спасибо за перевод песен
спасибо за перевод песен
|
Огромное спасибо за перевод песни Jem "Falling for you". Одна из самых прекрасных песен о любви, пронизанная неизбежностью и печалью. О реальной земной любви, которая неразрывна со страхом быть раненым в который раз.
|
Merci
Спасибо, литературный перевод прекрасен.
|
:) :)
Спасибо Наталье за перевод песни Felicità. Мне понравилось.
|
СПАСИБО!!! ХОРОШО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ КАРЬЕРУ. ПОМОГАЕТ!!!
|
СПАСИБО:)):(СП:)
|
Из обратной связи
БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО ЗА ПРЕКРАСНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН !!! МОЛОДЦЫ! ТВОРЧЕСКОГО ВДОХНОВЕНИЯ ВАМ ! ЕЛЕНА |
Не могу не откликнуться с восторгом на ПРЕКРАСНЫЙ художественный перевод песни Адамо Ballade à la pluie, сделанный Ириной С. Очень точно, тонко и поэтично! Браво!
Давно пора Ирине С. иметь на этом сайте свою персональную страничку. Мне трудно определить, сколько переводов она разместила, но, даже если их немного, хочется найти другие, а без персональной авторской странички это сделать невозможно. |
Цитата:
site:fr.lyrsense.com Ирина С. Вот его результат в данном случае: http://www.google.ru/#sclient=psy&hl...d3b8b5511ac6dc Два перевода нашлись: http://fr.lyrsense.com/salvatore_ada...rt_de_ses_yeux и http://fr.lyrsense.com/salvatore_adamo/plus_tard#v2 |
Спасибо за разъяснение, Cloudlet! Полезная инфо.
Стало быть, больше переводов не найдется. Остается призвать Ирину С. переводить еще. И радовать заинтересованных читателей! PS: А вот и не всё google нашел! Вижу здесь еще один перевод Ирины С. - это песня Elle того же автора (Адамо). Тоже очень удачный (хотя и не совсем поющийся), так что СПАСИБО Ирине С.! |
Часовой пояс GMT +4, время: 00:12. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot