forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Испанского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=14)
-   -   (Переведено) Sábado por la noche (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2432)

Simplemente_Maria 09.10.2011 01:55

(Переведено) Sábado por la noche
 
Помогите пожалуйста разобраться с несколькими выделенными строчками, а то у меня полнейший ступор.

Sábado por la noche/Субботним вечером
Gorrioncito ¡Qué melancolía!
Воробушек, что за грусть!
En tus ojos muere el día ya.
В глазах твоих томится на закате дня.
Excusa si la culpa ha sido mía
Извини, если в том моя вина,
si no puedo retenerte más.
если я больше не могу удерживать тебя.

¿A dónde fueron mis amores
Куда ушли все те, кто сердцу моему так дорог,
que surcaban mares
что бороздили моря,
que cruzaban vívidos

volando que los vence el llanto

malheridos ya?

No te marches...te ruego.
Не уходи... прошу тебя.

Gorrioncito ¡Qué melancolía!
Воробушек, что за грусть!
Pues sin tus caprichos ¿yo qué haré?
А то без капризов твоих, что я буду делать?
Pero cada cosa que fué tuya
Но каждую вещь, что твоею была
con el alma rota buscaré.
с душою разбитой я отыщу.

¿A dónde fueron esos tiempos
Куда ушли те времена,
que soñaba el viento
где ей грезился ветер,
que cruzabas vívido

gritando contra el cielo:
кричу стоя напротив неба :
"No me dejes solo no"?
"Ты не оставишь меня одного, нет?"
No te marches...no te marches.
Не уходи... не уходи.

Yo sin ti moriré, yo sin ti sufriré
Без тебя я умру, без тебя буду страдать.
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
Без тебя я опалю всю свою мечту.
Solo y lejos de ti gritaré ya sin ti
Один и вдали от тебя, я прокричу уже без тебя.
Yo sin ti... yo sin ti
Я без тебя...я без тебя

Lentamente el sábado se va.
Неторопливо суббота проходит.
Gorrioncito, dime dónde estás.
Воробушек, скажи мне где же ты сейчас.

Tú no te acuerdas que emigrábamos
Ты не помнишь как мы кочевали,
como dos gaviotas.
словно две чайки.
Yo quisiera ver tus manos
Я хотел бы руки твои видеть
y tenerlas, calentarlas...
и даржать в своих, согревать их...
Gorrioncito, no,
Воробушек, нет,
No te marches...no te marches.
Не уходи...не уходи.

Yo sin ti moriré, yo sin ti sufriré
Без тебя я умру, без тебя буду страдать.
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
Без тебя я опалю всю свою мечту.
Solo y lejos de ti gritaré ya sin ti
Один и вдали от тебя, я прокричу уже без тебя.
Yo sin ti... yo sin ti
Я без тебя...я без тебя


Gorrioncito [gorrión+cito] - воробушек -шка

Simplemente_Maria 09.10.2011 15:20

Вот сама песня - http://narod.ru/disk/27779048001/05%...Noche.mp3.html

Simplemente_Maria 09.10.2011 18:45

Ирина, ту, что я услышала впервые - это видимо перепев от Sergio Dalma (альбом "Via Dalma" - 2010).В его исполнении очень понравилась, но спасибо за сслыку на исполнение Francisco - тоже послушаю, для сравнения.

Simplemente_Maria 09.10.2011 21:36

Я тут подумала и подскажите действительно ли это имеется ввиду?

¿A dónde fueron mis amores
Куда ушли все те, кто сердцу моему так дорог,
que surcaban mares
которые бороздили моря,
que cruzaban vívidos
которые пересекали их и оставались живыми (выживали),
volando que los vence el llanto
парили, чтобы превозмочь свой плач,
malheridos ya?
повержены уже?
No te marches...te ruego.
Не уходи... прошу тебя.

Annette 10.10.2011 00:09

Цитата:

Сообщение от Simplemente_Maria (Сообщение 28368)
¿A dónde fueron esos tiempos
Куда ушли те времена,
que soñaba el viento
где ей грезился ветер,
que cruzabas vívido

gritando contra el cielo:
кричу стоя напротив неба :
"No me dejes solo no"?
"Ты не оставишь меня одного, нет?"

Куда ушли те времена,
когда ветер мечтал о том,
что ты паришь
и, подняв голову к небу, кричишь:
"Не оставляй меня одного, нет!"

Annette 10.10.2011 00:10

Цитата:

Сообщение от Simplemente_Maria (Сообщение 28390)
Я тут подумала и подскажите действительно ли это имеется ввиду?

volando que los vence el llanto
парили, чтобы превозмочь свой плач,
malheridos ya?
повержены уже?

парили, пусть до них донесется плач,
они уже ранены?

И ещё:
Цитата:

Сообщение от Simplemente_Maria (Сообщение 28368)
Excusa si la culpa ha sido mía
Извини, если в том моя вина,

Извини, вина - имеют один корень, поэтому звучать вместе не очень. Может быть, лучше написать:
Прости, если в том моя вина,

Simplemente_Maria 10.10.2011 01:56

Спасибо огромное за помощь.

Анастасия 06.08.2014 22:53

Песня на сайте. Огромное всем спасибо!!! :good:
http://es.lyrsense.com/sergio_dalma/sabado_por_la_noche


Часовой пояс GMT +4, время: 20:05.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot