(Переведено) Pedro Abrunhosa – Se eu fosse um dia o teu olhar
Альбом Tempo (1996)
Frio, o mar Por entre o corpo Fraco de lutar. Quente, O chão Onde te estendo E te levo a razão. Longa a noite E só o sol Quebra o silêncio, Madrugada de cristal. Leve, lento, nú, fiel E este vento Que te navega na pele. E Pedes-me a paz Dou-te o mundo Louco, livre assim sou eu (Um pouco mais...) Solta-te a voz lá do fundo, Grita, mostra-me a cor do céu. Se eu fosse um dia o teu olhar, E tu as minhas mãos também, Se eu fosse um dia o respirar E tu perfume de ninguém. Se eu fosse um dia o teu olhar, E tu as minhas mãos também, Se eu fosse um dia o respirar E tu perfume de ninguém. Sangue, Ardente, Fermenta e torna aos Dedos de papel. Luz, Dormente, Suavemente pinta o teu rosto a pincel. Largo a espera, E sigo o sul, Perco a quimera Meu anjo azul. Fica, forte, sê amada, Quero que saibas Que ainda não te disse nada. Pede-me a paz Dou-te o mundo Louco, livre assim sou eu (Um pouco mais...) Solta-te a voz lá do fundo, Grita, mostra-me a cor do céu. Se eu fosse um dia o teu olhar, E tu as minhas mãos também, Se eu fosse um dia o respirar E tu perfume de ninguém. Se eu fosse um dia o teu olhar, E tu as minhas mãos também, Se eu fosse um dia o respirar E tu perfume de ninguém. |
Ой, я эту песню как раз собиралась переводить, она тоже в саундтрек к "Во имя любви" входит..:)
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Поднимаю заявку наверх
|
Цитата:
|
В общем-то, песня уже давно готова, на сайте пока не опубликована, т.к. остались сомнительные моменты, поэтому пока выложу перевод здесь. Может, еще кто из португальцев дополнит и поправит, где надо.
|
Часовой пояс GMT +4, время: 04:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot