Cocco bello, cocco!
Господа и товарищи переводчики с итальянского! Обращаюсь к вам потому, что моих мозговых извилин не хватает на то, чтобы совместить перевод фразы "cocco bello, cocco" с остальным переводом. На итальянском мне всё понятно, но выразить и изложить по-русски увы не получается. Итак, текст песни в оригинале (фактически перевод уже есть - переводить текст не нужно, нужно лишь связать восклицание "Кокко бэлло" по смыслу с остальным текстом).. Попробуем? :
Dammi due etti di ragazzetti, Maschietti, infetti Da manie di elmetti E lame, tra denti stretti. Mettici tipi eclettici in forma, Uniforme, Firme per dare forma all'arma, Farmacia che cura l'avaria del mondo! "Col kaiser!" ti rispondo, Se preservi Te lo sfondo il condom, Sullo sfondo il countdown, È la fine! Bimbi sotto bombe, Feriti da dinamiti e mine, Mani armate, Dita amputate.. "Mirate! Puntate! Fuoco!" Crollano I corpi in gioco, Per così poco.. "Cocco bello! Cocco!" Sciocco, Spari ai fratelli, Rocco! Vatte a colquà, Che le coperte te le rimbocco io, Che preferisco granite a granate, Vinili a fucili, Marce nuziali a marcie di esaltati Villi commilitoni.. Militi ignoti proni, Calpestati da anfibi Scampati a vicine esplosioni. Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi - Io sarei sempre in conflitto! Signorsì signore! Si muore per cose futili.. Signore aiutami, Tirami fuori - uccidimi Liberami da crimini, Dai leader dei disordini Che fanno I sordi, Da chi dà gli ordini. Da perfetto discolo Disobbedisco l'odio Che impartiscono, Preferisco esser dissanguato dal fisco Che dal cecchino nascosto, Mostro un disappunto Che appunto con l'inchiostro Meglio morto Che fantasma come ghost, Evito nel pre Ciò che succede nel post, Quisque faber est fortunae suae, Ma per mia fortuna Le fortune mie non le esercito in esercito, Ma mi é lecito un dubbio: Se la mia donna caga missili, Io la ripudio! Come ripudio chi va sul podio E non in battaglia Perché tanto un'altro In culo se lo piglia. Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi - Io sarei sempre in conflitto. Mi basta essere afflitto Da un conflitto interiore Che mi tiene per ore A pensare al modo migliore di vivere, Non so se piangere o ridere, Troppe vipere, Fuori conquistatori di terre libere! Abili manipolatori d'animi Muovono mani di validi umani Che unanimi Sanno l'abc di Come fottere I nemici, Per il nostro bene come medici, Divise come camici, Credici, sembrano racconti inverosimili: Jet invisibili, Ordigni indegni degli ingegni dell'uomo E dei suoi simili E tu che li esalti, cazzo ti esalti? Temili, bello, temili - Vogliono te quelli li, Vedi che ti impigli nei discorsi bellici? Belli, Ci siamo! Rendiamoci conto: O si va tutti al fronte, O si fa dietro-front! Se il conflitto fosse La soluzione ai miei problemi - Io sarei sempre in conflitto. https://youtu.be/kSolFGmJDhY |
Добрый день!
Если крик торговца: "Cocco bello! Cocco!" в виде "Кокосы, свежие кокосы!" сюда вставить нельзя, то почему бы не попробовать что-то более русское "Апорт, еще апорт!", "Вот вам еще один нежданчик". Или даже одесское "Сардылы, свежие сардылы!". То есть под этот рэп нужно найти возглас типа нашего: "Стой! Стреляю!". Или "Вот такие пироги!" |
Цитата:
Тут одна только проблемка, нужно бы состыковать аденин с тимином, а цитазин с гуанином, то бишь, суметь привязать cocco (маменькин, заласканный сыночек, состоявшийся новобрвнец, по имени Рокко, стреляющиц в своих братьев) с "кокосом" (пустоголовым фруктом). У Капареццы на итальянском получилось, по-русски совсем не получается. "Апорт, ещё Апорт!" мне нравится, интересная мысль. В этом направлении наверное нужно идти. Спасибо ещё раз. |
Часовой пояс GMT +4, время: 23:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot