forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Знакомство, общение (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Благодарности модераторам (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2558)

Planningtorock 21.06.2013 20:32

Таковой темы не нашла, так что простите за оффтоп, если что.
Несомненно, хочется поблагодарить вообще всех модераторов, т.к. они действительно проделывают огромную работу, помогают узнавать что-то новое о языке.

Но вот одно маленькое "но": некоторые модераторы (не знаю, кто именно), к сожалению, порой редактируют переводы не в лучшую сторону и расставляют знаки препинания не совсем верно, даже не предупреждая автора. Как человека, повёрнутого на грамотности, это немного коробит. Опять же прошу прощения, если пишу не в ту тему, но нужной не нашла.

Sergey Beatoff a.k.a. Sam 21.06.2013 21:16

Planningtorock, позвольте ответить Вам, хоть я и не модератор. Отправляя перевод, залогинивайтесь на форуме, и тогда у Вас будет возможность переписки с модератором, принимающим Ваш перевод. Все спорные моменты можно будет обсудить, пунктуацию в том числе. Модераторы ведь тоже живые люди и тоже могут иногда ошибаться...

Но в свою очередь также хочу выразить признательность всем модераторам без исключения. Благодаря их работе сайт lyrsense заметно отличается в лучшую сторону от всех имеющихся в рунете сайтов, публикующих переводы (большинство из которых иначе как "переводопомойками" и назвать-то трудно...). Надеюсь, со временем у модераторов дойдут руки и до тех переводов, которые были опубликованы давно и которые явно не дотягивают до ныне установленной высокой планки качества переводов -- тогда сайт будет просто вне конкуренции!
:good:

Островитянка 21.06.2013 22:00

Дополню предыдущего оратора, выступившего совершенно справедливо.

Planningtorock, если у Вас имеются замечания к уже опубликованным переводам, Вы можете воспользоваться формой обратной связи и изложить все свои предложения по существу. Они обязательно будут рассмотрены.

Lynx_by 22.06.2013 02:55

Большое спасибо atch-ramirez за терпение и внимательность!

Lena Grig 04.07.2013 23:41

Благодарности модераторам
 
Большое спасибо модератору Nadine за внимание и исправление моих ошибок. :music:

Nadine 05.07.2013 09:29

Цитата:

Сообщение от Lena Grig (Сообщение 44925)
Большое спасибо модератору Nadine за внимание и исправление моих ошибок. :music:

Я рада, что Вы разобрались в технической стороне отправки переводов. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. :)

ju1ka 09.07.2013 00:53

Благодарю модератора Ольга1983 за оказанное внимание и помощь в переводе :)

Ирина27 27.07.2013 22:07

Спасибо большое модератору bonmarie за помощь и подсказки в работе над переводом песни Oriаnthi - Filthy blues

Анастасия 30.07.2013 12:52

Огромнейшее спасибо Островитянке за помощь в переводе песни Sergio Dalma - Te enamorarás!!!

Островитянка 30.07.2013 13:47

Цитата:

Сообщение от Анастасия (Сообщение 45420)
Огромнейшее спасибо Островитянке за помощь в переводе песни Sergio Dalma - Te enamorarás!!!

:mosking: Повод вспомнить, что мы с комментарием не доработали.


Часовой пояс GMT +4, время: 05:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot