(ПЕРЕВЕДЕНО) Celine Dion - Ammore Annascunnuto (персонально для Sebastiano;)
Сева, а можно вас попросить перевести с неаполитанского песенку Селин Дион "Ammore Annascunnuto"? по-моему она как раз на неаполитанском. сама боюсь,не справлюсь.:blush:
|
Текст:
Cuant anne pe Stu munne e cuant anne ancora Si se putess E si teness a pacienza Simme accusì Nuje c'annammuramme Fine a chiagnere Niente e nisciune Chistu desiderie e te Scuseme si nu scrive chiù Ma o saje ca jev a nun murie Sto semp a fà coccos ... E nu ma bbaste maje Pe cchelle ca rimane ca Pe cchelle che è succiese Dinte a st'ammore annascunnuto Si fanne Veré e'stelle tutte E vote ca rire E se ne vann E'stelle n'ciele Si chiagne Nu teng mo chiù lamient O saje Sta tutt appost Dint a sta ammore Vuò sta annascunnuto |
Вообще, Селин Дион поёт только половину песенки, а песню целиком поёт Mario Castiglia. В общем, может быть, C.D. и хорошая тётка, но с произношением у нее проблемы. Поэтому я буду основываться на том, что поёт Марио (http://www.youtube.com/watch?v=uNxO_sVigvM)
Вторая проблема заключается в том, что единственный вариант текста, разлетевшийся по сети, написан по принципу "что слышу, то и пишу". Есть варианты перевода на итальянский (http://www.celinedionforum.com/index.php?showtopic=1509) и на английский (http://www.celinedionweb.com/celine-...ew-day,16.html) Может, еще какие-то, но я глубже не копал. Опять-таки, это переводы с того самого единственного варианта. Я попытался подправить тот самый вариант, насколько хватило слуха и знаний. Dimme addò sta 'O tiempo bello 'e na vota Dimme addò staje Dimme ca t'arricuorde Ma si ce sta quaccheruno ca m''o vene a dicere Ca pecundria je sto' sulo ccà a penzà Pe cchello ca rimane ccà Pe cchello ca è succeso Dint' a st'ammore annascunnuto So' comme a bello e cumpagnia So' l'ombra 'e faccia E po' chisà Forze so' chello ca sarrà Se fanno vedé 'e stelle tutte 'e vote ca ride. E se ne vanno 'e stelle 'ncielo si chiagne Nun tengo mo chiù lamiento 'O saje Sta tutto a pposto. Dint' a st'ammore vuò stà annascunnuta. Quanta anne pe' stu munno e po' quanta ancora Si se putesse E si tenesse 'a pacienza Simmo accusì Nuje ce annammurammo Fino a chiagnere Niente e nisciuno Chistu desiderio è 'e te Scuseme si nun scrivo chiù Ma 'o saje ca jevo a nun murì Sto' sempe a ffà coccosa E nun me bbasta maje Pe cchello ca rimane ccà Pe cchello ca è succeso Dint' a st'ammore annascunnuto Se fanno vedé 'e stelle tutte 'e vote ca ride. E se ne vanno e stelle 'ncielo si chiagne Nun tengo mo chiù lamiento 'O saje Sta tutto a pposto Dint' a st'ammore vuò stà annascunnuta По-русски это "Тайная любовь" Скажи мне, где оно, Старое доброе время, Скажи мне, где ты, Скажи, что ты помнишь. Но если бы был Кто-то, кто пришел бы сказать мне это! Какая тоска! Я здесь один в размышлениях. Ради того, что остается здесь, Ради того, что случилось, В этой скрытой любви. Я как возлюбленный и компания, Я тень лица И потом, кто знает, Может я — это то, что будет. Показываются звезды Каждый раз, когда ты смеешься. И уходят звезды с неба Если плачешь. У меня нет больше стенаний, Ты это знаешь. Всё в порядке. В этой любви Ты хочешь быть запрятанной. Сколько лет в этом мире, и потом Столько еще. Если б было можно И если б у меня было терпение. Мы таковы, Мы влюбленные друг в друга, До слёз. Ничего и никого, Это желание — желание тебя. Извини меня, что не пишу больше. Но ты знаешь, что я шел не умирать. Я всегда чем-либо занят, И мне никогда не хватает. Ради того, что остается здесь, Ради того, что случилось, В этой скрытой любви. Показываются звезды Каждый раз, когда ты смеешься. И уходят звезды с неба Если плачешь. У меня нет больше стенаний, Ты это знаешь. Всё в порядке. В этой любви Ты хочешь быть запрятанной. Тут еще есть над чем поразмыслить и что поправить. |
So' comme a bello e cumpagnia
... So comme è belle n'cumpagnia ... So come sia bello essere in compagnia ... я знаю, как хорошо быть с кем-то У меня нет больше стенаний, СТРАДАНИЙ наверное? Ты хочешь быть запрятанной Ты хочешь СПРЯТАТЬСЯ, может быть? а вот это особенно непонятно: Мы влюбленные друг в друга, До слёз. Ничто и никто Не видел это желание тебя. |
В песне нет вскраплений итальянского. Следовательно so - это глагол essere
ie so' (songo), tu si, isso/essa è, nuje simmo, vije site, isse/esse so' (songo). Для сравнения sapé - ie saccio, tu saje, isso/essa sape, nuje sapimmo, vuje sapite, isse/esse sapeno. После comme всегда идет a. Вот по этой причине перевод на итальянский на той страничке мне показался странным. Что касается chisto или ha visto... тут я не уверен, но chisto гораздо меньше подходит, тем более что на слух все же больше похоже на ha visto. Скорее всего, что-то третье, но вот что? |
Кажется, вот так:
Niente e nisciuno Chistu desiderio è 'e te. Ничто и никто, это желание - желание тебя. P.S. в тексте подправил. |
Сева,спасибо большое,что взялся. странно, у меня в записях эту песню поет полностью Селин Дион и есть оригин. буклет с текстом,но я его куда-то задевала и не могу найти. как найду сразу напишу.
у меня есть мр3 этой песни и ДВД концерта в Вегасе,где она исполняет ее. там тоже без дяденьки всю песню поет одна) |
Пожалуйста, Алёна! Да, было бы интересно, какой текст в брошюрке написан. Просто то, что лежит в интернете, ужасно безграмотно написано. А я перевод на Марио Кастильа зашлю, его исполнение мне больше нравится.
|
Сева, нашла брошюрку,текст там такой:
AMMORE ANNASCUNNUTO Cuant anne pe Stu munne e po'tutt ancor Si se putess E si teness a pacienza Simme accusì Nuje c'annammuramme Fine a chiagnere Niente e nisciune chistu desiderie e te Scuseme si nu scrive chiù Mo saje ca je pozze murì So semp fatte E nu ma bbaste maje Pe cchelle ca riman ca... Pe chell che è succiese Dinte a st'ammore annascunnuto Si fanne fore e stelle Tutte e vote ca vire E se ne vann E stelle n'ciele schiara Nu teng mo... chiù lamient o saje Sta vita nostre Dint a sta ammore ca te Staje annascunnenne tu я выделила жирным шрифтом то,что не совпадает с инетовским вариантом.:) вот только я послушала и как то на слух не особо там совпадает. поэтому даже не знаю. может ты разберешься. в другом случае,я бы доверяла брошюре,она оригинальная.но тут ее произношение виной или чо-то другое. может опечатки? |
Спасибо, Алёна!
Если бы от этого стало легче! ))) Сравниваю с тем, что нашел на ЮТубе: http://www.youtube.com/watch?v=s4cKwqtlfaI Заодно пытаюсь править то, что в русском языке называют "олбанский". Я тут уже много раз возмущался тем, что неаполитанцы совершенно не умеют писать по-неаполитански, пишут так, как слышат, а между тем есть определенная грамматика, есть словари и т.п. Просто в некоторых районах напрочь отбрасывают окончания слов (можно послушать La Famiglia), в других из произносят редуцированно (Pino Daniele, Nino d'Angelo), где-то вообще произносят четко все окончания (что-то никого в голову не приходит))). Там, где я не перевожу - значит, как написал выше Cuant anne pe - тут надо писать quanta (мн. ч., единственное будет quanto), pe' с апострофом Stu munne e po'tutt ancor - munno, а поёт она "po' quanta ancora" Si se putess - putesse E si teness a pacienza - tenesse 'a (артикль) pacienza Simme accusì - simmo accussì Nuje c'annammuramme - ce annamurammo Fine a chiagnere - fino Niente e nisciune chistu desiderie e te - nisciuno, desiderio 'e (=di) te или è... Scuseme si nu scrive chiù - nun scrivo cchiù Mo saje ca je pozze murì - поёт ma 'o saje ca je pozzo murì - "но ты знаешь, что я могу умереть" So semp fatte - поёт "sto' sempe a ffà coccosa" E nu ma bbaste maje - скорее всего E nun m'abbaste maje - и мне тебя никогда не хватает. Pe cchelle ca riman ca... - pe chello ca rimane ccà - для/ради/из-за того, что остается здесь Pe chell che è succiese - pe chello ca è succieso Dinte a st'ammore annascunnuto - dint'a Si fanne fore e stelle - Se fanno fore 'e stelle - "[снаружи - fuori] появляются звезды" Tutte e vote ca vire - tutte 'e vote ca ride (поёт rire, но это слово ride, d произносится почти как r) E se ne vann - vanno E stelle n'ciele schiara - 'E stelle 'ncielo si chiagne", она поёт "si chiagne" Nu teng mo... chiù lamient o saje - nun tengo mo cchiù lamiente e 'o saje Sta vita nostre - поёт sta tutto a pposto Dint a sta ammore ca te - int'a (то же самое, что dint'a) st'ammore... а слова ca te не поёт Staje annascunnenne tu - тут я не могу разобрать, что-то типа "mo staje annasconneno te"? - (в эту любовь сейчас упрятываешься ты) Вопрос в том, какой текст должен быть написан - тот, что в брошюрке, тот, что она поёт. Тот, что на "неаполитанском олбанском" или грамматически правильный (я на 100% в своих знаниях орфографии не уверен, но с неаполитанскими песнями повозился немало). |
Часовой пояс GMT +4, время: 03:49. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot