Помогите пожалуйста с переводом
Здравствуйте,дорогие формучане,пожалуйста помогите исправить перевод песни:Westlife -"Puzzle of my heart"
Я бы ла бы вам,искрене благодарна за вашу помощь:thank_you2: |
|
Ну самое важное, я думаю, здесь речь о том, что она именно то, что ему не хватало, когда они встречаются - картинка становится полной, так что переводить определенно надо как "Пазл" а не "Головоломка". Ну и в принципе весь перевод надо переделывать. Духи нельзя носить to wear perfume быть надушенным; пахнуть духами. Дальше тоже неправильно.
|
Если Вы не против, то хотелось бы предложить несколько поправок. :)
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Всё дело в том, что нисходящая улыбка на её лице, Наталкивает меня на мысль, что она никогда не плачет. |
Большой спасибо, за помощь!
пойду переделывать:) |
Как правильно,перевести эту строку чтобы при этом не потерять смысл:
And every little piece of her is right |
Цитата:
little придаёт существительному piece уменьшительно-ласкательную форму. Цитата:
|
Я покапалась в словаре абби лингво
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/right Наиболее близкие по значению 2) подходящий, надлежащий( Такой, какой следует, соответствующий, должный) 3)совершенно Тут видимо ,переносное значение Так я это тоже ,так и поняла ....главное передать это правильно ,что весьма пока у меня не выходит Спасибо вам за помощь:) |
Цитата:
И если посмотреть в Вашем же словаре, то можно увидеть правильный, а если ещё в синонимах покопаться, то можно найти прилагательное, наиболее подходящее к данному контексту. |
Вы имеете виду гармонический?
Тогда перевод будет выглядеть так: Каждая частичка ее тела гармонична Верно? Может быть, вы и правы,у меня глаза разбегаются при виде стольких определений одного слова And every little piece of her is right Just thinking about her Takes me through the night Каждая частичка ее тела гармонична Мысли о ней Овладевают мной всю ночь Ну как,? Я просто хочу знать Я правильно перевела или нет,может есть какие-то не точности |
Часовой пояс GMT +4, время: 11:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot