forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Прошу помочь с переводом (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=5184)

Alexobos 23.06.2019 23:43

Прошу помочь с переводом
 

исходный текст
Ne me demande rien
D 'autre que ma main

Je ne demande rien de plus
Que le tien


перевод
Не проси меня ни о чем,
Кроме моей руки,(?)

Я не требую больше
Чем ты (??)


Комарова Ольга 24.06.2019 11:50

Цитата:

Сообщение от Alexobos (Сообщение 66580)

Je ne demande rien de plus
Que le tien

Я не требую больше
Чем ты (??)

"Чем твой".
По смыслу легло бы "чем твоя" (рука), если это продолжение первых двух строк, но рука женского рода, это было бы "la tienne", а у вас там мужской.
Может, опечатка?

Tatiana.K 24.06.2019 22:41

Не проси ничего другого —
Лишь моей руки.
...

Si la vie ne vaut rien
De plus rien de moins
Mon amour
Je ne demande rien de plus
Que le tien

A ce jour

Если жизнь стоит
Не больше и не меньше
Моей любви,
Я не прошу больше ничего,
Только твоей любви
На сегодняшний день.

Alexobos 25.06.2019 00:41

Благодарю, Татьяна, за помощь!

Сильнее всего меня смущала фраза
"Ne me demande rien D 'autre que ma main," неким своим архаизмом.
Ну, коли у современных французов так принято - то, тому и быть.
Рискну выложить перевод:acute:


Часовой пояс GMT +4, время: 11:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot