forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Это можно сделать лучше! (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Порядок в контенте (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=678)

Nadine 21.12.2011 17:19

В саунды очень часто входят песни с разных языков. Поэтому к конкретной песне в альбоме можно поставить галочку соответствующего языка. В данном случае надо просто напротив этой песенки на неаполитанском поставить галочку, что это песня на итальянском, тогда она будет входить в счетчик ит.песен.
У Севы последний добавленный перевод с неаполитанского не засчитался, скорее всего потому, что эта песня - повтор его перевода, который уже есть на сайте в исполнении другого исполнителя. У таких повторных вариантов стоит галка "чур, перевод не считается". Такие входят в список переводов на страничке автора, но не засчитываются в счетчике.

DashaMarzo 21.12.2011 17:47

Я не знаю, где можно поставить галочку, что эта песня на итальянском. Это видимо только у вас в админке так делается.

И кстати, мне в счёт загнали Con te partiro', но ведь она уже есть на ит.сайте.
Когда я в саунды посылала Эроса Рамазотти Un'emozione per sempre, то её мне не зачли. Или если посылаешь на сайт саундов, то неважно есть ли эта песня на ит.сайте?

administrator 21.12.2011 18:06

Да, язык указывается только в админке.
Поставил галочку, чтобы Con te partiro не считался на саундах.

DashaMarzo 22.12.2011 20:49

У меня вопрос.
На моей странице теперь так и будет висеть вот это "Французские переводы 0"?
Я просто французский вообще не знаю и учить не планирую.

Это автоматически появляется, если я песню на итале отправила на фр.сайт? Или можно убрать этот 0?
Ну просто как-то некрасиво выглядит на странице моей, да и не нужно.

K®immas 22.12.2011 21:10

Пишу сюда, не знаю может не по теме.
На страничке где собраны новогодние и рождественские песенки, на мой взгляд незаслуженно, не упомянуты вот эти:
It's Christmas (Modern Talking) http://en.lyrsense.com/modern_talking/its_christmas
Kisses for Christmas (Thomas Anders) http://en.lyrsense.com/thomas_anders..._for_christmas, они очень даже рождественские, особенно мне нравится первая :girl_in_love:

Nathalie 22.12.2011 21:29

Цитата:

Сообщение от K®immas (Сообщение 31061)
Пишу сюда, не знаю может не по теме.
На страничке где собраны новогодние и рождественские песенки, на мой взгляд незаслуженно, не упомянуты вот эти:
It's Christmas (Modern Talking) http://en.lyrsense.com/modern_talking/its_christmas
Kisses for Christmas (Thomas Anders) http://en.lyrsense.com/thomas_anders..._for_christmas, они очень даже рождественские, особенно мне нравится первая :girl_in_love:

Незаслуженность устранена:)
Вам спасибо за наводку. И все по теме вы написали.
Еще раз спасибо

K®immas 22.12.2011 22:08

Цитата:

Сообщение от Nathalie (Сообщение 31062)
Незаслуженность устранена:)
Вам спасибо за наводку. И все по теме вы написали.
Еще раз спасибо

Вот это оперативность! :good: Всегда пожалуйста! :yes3:

Lemi 22.12.2011 22:12

Цитата:

Сообщение от DashaMarzo (Сообщение 31059)
У меня вопрос.
На моей странице теперь так и будет висеть вот это "Французские переводы 0"?
Я просто французский вообще не знаю и учить не планирую.

Это автоматически появляется, если я песню на итале отправила на фр.сайт? Или можно убрать этот 0?
Ну просто как-то некрасиво выглядит на странице моей, да и не нужно.

Ноль убран :)

DashaMarzo 22.12.2011 22:34

Цитата:

Сообщение от Lemi (Сообщение 31065)
Ноль убран :)

Спасибо!
И кстати, я не указала, но эта песня Лемаршаля входит в его альбом La voix d'un ange (2007), если можно, а точнее нужно, то перетащите туда, пожалуйста. :)

K®immas 28.12.2011 11:06

У меня сообщение модераторам английского раздела: а вот это случайно не одно и тоже
http://en.lyrsense.com/the_maine и http://en.lyrsense.com/maine_the ? Может их объединить?
:)


Часовой пояс GMT +4, время: 09:53.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot