forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=34)
-   -   (Переведено) Neil Young - Harvest (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1913)

derr84 20.04.2011 22:00

(Переведено) Neil Young - Harvest
 
Песня из одноимённого альбома 1972 года. На сайте нет перевода ни одной песни канадского музыканта.

youtube

Neil Young - Harvest

Did I see you down in a young girl's town
With your mother in so much pain?
I was almost there at the top of the stairs
With her screamin' in the rain.

Did she wake you up to tell you that
It was only a change of plan?
Dream up, dream up, let me fill your cup
With the promise of a man.

Did I see you walking with the boys
Though it was not hand in hand?
And was some black face in a lonely place
When you could understand?

Did she wake you up to tell you that
It was only a change of plan?
Dream up, dream up, let me fill your cup
With the promise of a man.

Will I see you give more than I can take?
Will I only harvest some?
As the days fly past will we lose our grasp
Or fuse it in the sun?

VladimiR 21.04.2011 02:50

Вот такое во что-то вышло. Прошу комментировать, делать замечания и поправки какие имеются)

Тебя ли я видел в городе юной девчушки,
Твоя ли мама страдала от боли?
Я поднимался по лестнице,
Когда услышал, как она плачет под дождем...

Будила ли она тебя за тем, чтобы
Сказать, что это не входило в планы?
Мечтай, мечтай! Позволь накормить тебя
Людскими обещаниями...

Тебя ли я видел гуляющей с парнями,
Хоть и не за ручку,
Сидя в одиночестве с мрачным лицом?..
Когда же ты поймешь?

Будила ли она тебя за тем, чтобы
Сказать, что это не входило в планы?
Мечтай, мечтай! Позволь накормить тебя
Людскими обещаниями...

Дашь ли ты мне когда-нибудь больше, чем я могу принять?
Получу ли я хоть что-нибудь?
Покинет ли нас понимание со временем,
Растает ли оно под солнцем?..

В одной из биографий Нила Янга говорится, что эту песню он написал о девушке, с матерью которой у него были напряженные отношения. Однако также существует версия, что эта песня о разводе и поется она от лица отца в адрес его дочери.

VladimiR 21.04.2011 02:55

Цитата:

Сообщение от derr84 (Сообщение 21399)
На сайте нет перевода ни одной песни канадского музыканта.

Уже есть - вот она.


Часовой пояс GMT +4, время: 14:37.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot