Цитата:
|
Спасибо модераторам итальянского раздела за бесконечное терпение!;)
|
Цитата:
Но все равно благодарю каждого из модераторов всех разделов за то, что жертвуют своим личным временем |
Недавно наткнулся на сей восхитительный сайт. И захотелось тоже что-нибудь перевести из любимого, Тициано Ферро - Paura Non Ho.
Если делать, то делать на совесть, поэтому решил сразу в стихотворной форме составлять, тем боле, что уже два перевода к песне есть. Через несколько дней отправил на сайт, думал всё у меня идеально :) Вот тут-то и появляется причина для благодарности. Вместе с Ольгой Комаровой разобрали все скользкие места перевода, ударения, размера стиха. Пришлось потратить на это ещё несколько дней, но перевод стал намного лучше, чище, глаже и прекрасно ложится на мелодию. Оля, благодарю вас за столь грамотную помощь и напутствие! Было очень приятно вместе потрудиться :) |
Вам спасибо, Станислав! Приятно, когда перевод сделан с душой!
|
Спасибо модератору Ольга1983 за помощь с исправлением ошибок :) И за то, что уделили внимание.
|
Хочу выразить благодарность модератору Ольга1983, за её прекрасное виденье ошибок и неточностей, а также крайне полезные подсказки.
|
У вас очень хорошие продуманные переводы, пишите еще
|
Цитата:
|
спасибо всем модераторам за принятые переводы
|
Часовой пояс GMT +4, время: 11:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot