forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Это можно сделать лучше! (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Предложения по развитию сайта (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1)

administrator 14.09.2020 15:12

Цитата:

Сообщение от Katzerina (Сообщение 68303)
Добрый день!
Можно на странице с Заявками на перевод (там где под картинкой с именем исполнителя/названием группы идёт список всех заявленных песен) как-то выделять песни, к которым уже присоединен айдиофайл?. Например какой-то крошечный значек после названия песни, если файл добавлен. Или просто красным цветом выделить те, к которым сама песня не прилагается.
Мне кажется, что это простимулировало бы тех, кто добавляет новые заявки, сразу добавлять и песню. А для переводчика удобно: когда я выбираю песню, которую в состоянии перевести, мне гораздо удобнее сверить текст с тем, что звучит, если это не приходится предварительно искать на других сайтах. Я пару раз сталкивалась с тем, что текст записан не совсем правильно.

Хорошее предложение, реализую как будет время. :)

Oceanborn 09.10.2020 22:12

Здравствуйте!
Сейчас инструментальные композиции считаются, как и переводы. Может, имеет смысл не учитывать их в счетчике?

Asafoetida 11.10.2020 17:36

Цитата:

Сообщение от Oceanborn (Сообщение 68360)
Здравствуйте!
Сейчас инструментальные композиции считаются, как и переводы. Может, имеет смысл не учитывать их в счетчике?

Уважаемый/ая Oceanborn! Для таких композиций существует специальная галочка, чтобы они не учитывались в общем счётчике переводов! Вам следует получше разобраться с функционалом сайта!

Oceanborn 11.10.2020 18:12

Цитата:

Сообщение от Asafoetida (Сообщение 68373)
Уважаемый/ая Oceanborn! Для таких композиций существует специальная галочка, чтобы они не учитывались в общем счётчике переводов! Вам следует получше разобраться с функционалом сайта!

Здравствуйте! Ставила эту галочку, но даже с ней композиция учитывается. Уж не знаю, в чем дело...

M.L. 11.10.2020 18:47

Лучшее - враг хорошего
 
Недавно впервые зашел на Лирсенс не с ноутбука, а со смартфона. Открылась сокращенная версия, в которой из трех вариантов перевода присутствовал только один - первый. Откровенно плохой, на мой взгляд, что не редкость, к сожалению. Примеров не привожу, чтобы не травмировать чье-то самолюбие. Теперь мне понятно, почему на фоне явно преобладающих хвалебных отзывов о сайте появляются подобные мнения: "...пары "переводов" мне хватило, чтобы больше не обращать на них внимания." Товарищу не повезло, возможно, наткнулся как раз на такой вариант перевода, оказавшийся первым не по своим достоинствам, а просто по времени появления на сайте или из-за того, что у кого-то из модераторов руки не дошли отсортировать варианты по качеству. Не повезло и автору второго (или третьего, четвертого?) варианта, если посетитель не знает, что можно открыть полную версию сайта, он других вариантов так никогда и не увидит. Не повезло и сайту, представшему перед посетителем не в лучшем свете. Но лично меня больше волнует другое: какая-то часть, и видимо, не малая, просматривающих мобильную версию Лирсенса, получит неполное или превратное представление о песне и ее авторах, при том, что на сайте имеется действительно достойный перевод, но чтобы до него добраться, нужно попасть на полную версию и не полениться прочитать все варианты.
Думаю, эта проблема решаема, и решать ее нужно, и поскорее.

Комарова Ольга 12.10.2020 11:15

Цитата:

Сообщение от M.L. (Сообщение 68375)
Откровенно плохой, на мой взгляд, что не редкость, к сожалению. Примеров не привожу, чтобы не травмировать чье-то самолюбие.

Можно "пожаловаться" на такие через форму "Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам" (внизу каждой страницы с переводом). Широкой общественности это не будет видно, а модераторы раздела обратят внимание, поправят или заменят.
Цитата:

Сообщение от M.L. (Сообщение 68375)
вариант перевода, оказавшийся первым не по своим достоинствам, а просто по времени появления на сайте или из-за того, что у кого-то из модераторов руки не дошли отсортировать варианты по качеству.

Самые первые переводы на сайте появились ещё до появления модераторов. Все существующие, наверное, никогда не хватит времени вычитать, но хотя бы откровенно корявые со временем правят или заменяют на новые, в том числе благодаря неравнодушным читателям.

administrator 12.10.2020 13:29

Цитата:

Сообщение от Oceanborn (Сообщение 68374)
Здравствуйте! Ставила эту галочку, но даже с ней композиция учитывается. Уж не знаю, в чем дело...

Дайте, пожалуйста, ссылку, с каким переводом такое происходит?

Oceanborn 12.10.2020 18:56

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 68378)
Дайте, пожалуйста, ссылку, с каким переводом такое происходит?

Здравствуйте! Список сейчас будет очень длинный... Могу я просто ссылки на альбомы дать? Вот:https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_273
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_1026
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_272
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_1729
Здесь все инструментальные (кроме Christmas at Hogwarts, Double trouble,Underwater secrets, Do the Hippogriff, Magic works, но они были там еще до того, как я узнала об этом сайте).
И еще https://en.lyrsense.com/nightwish/moondance_n

administrator 12.10.2020 19:21

Цитата:

Сообщение от Oceanborn (Сообщение 68381)
Здравствуйте! Список сейчас будет очень длинный... Могу я просто ссылки на альбомы дать? Вот:https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_273
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_1026
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_272
https://soundtrack.lyrsense.com/harry_potter#album_1729
Здесь все инструментальные (кроме Christmas at Hogwarts, Double trouble,Underwater secrets, Do the Hippogriff, Magic works, но они были там еще до того, как я узнала об этом сайте).
И еще https://en.lyrsense.com/nightwish/moondance_n

Эти переводы не считаются на странице автора. В личном кабинете пользователь видит все свои переводы независимо от этой галочки.

Oceanborn 29.10.2020 16:35

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 68382)
Эти переводы не считаются на странице автора. В личном кабинете пользователь видит все свои переводы независимо от этой галочки.

Еще раз здравствуйте!
Забыла сказать, к чему я клонила: на страничке Мои переводы в самом верху написано:
Цитата:

* Некоторые переводы (продублированные в разных альбомах или разделах), а также размещение инструментальных композиций, не учитываются в счетчике, но отображены ниже.
Получилась путаница. Так что, по идее, надо либо убрать эту сноску, либо действительно не учитывать их в личном кабинете.
Объясняю я плохо, но, надеюсь, суть ясна.


Часовой пояс GMT +4, время: 22:20.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot