forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=34)
-   -   (ПЕРЕВЕДЕНО!) Bonnie Bianco - Hideaway (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=344)

Charod 10.03.2010 20:38

(ПЕРЕВЕДЕНО!) Bonnie Bianco - Hideaway
 
Bonnie Bianco - Hideaway

Once I, yes I had a love so true
his skin so dark, yet his eyes so blue.
His eyes like fire in the night!
Like a flame ever glowing bright...
Where are you on a starry night?
When will you come on back to me?

We loved each other a summer through
the days went by, you know how they do.
And all those nights by your side
knowing sureley it couldn't be
come the morning one day and we -
We've been gone one and one his way.

We talked together for hours a day,
discussing plans, things we'd want to say.
To change the world go our way
find our place just to hideaway!
We could go, yes we run away -
We would find, find our hideaway -
Today - Away - Hideaway.

As storm came up on that rainy day.
The sky goes dark as I heard him say:
Yes, I'll be back, never fear!
I'll be back, just you wait, my dear.
So I wait, yes I wait, my dear.
Will I ever see him again? - Again?

We talked together for hours a day,
discussing plans, things we'd want to say.
To change the world go our way
find our place just to hideaway!
We could go, yes we run away -
We would find, find our hideaway -
Today - Away - Hideaway.

Once I, yes I had a love so true
his skin so dark, yet his eyes so blue.
His eyes like fire in the night!
Like a flame ever glowing bright...
Where are you on a starry night?
When will you come on back to me?

Бонни Бьянка американка по происхождению, родилась в 1963 году, сейчас проживает в Пенсильвании, США.
Данная песня взята из альбома Un' Americana a Roma (1985), по трек-листу:
Формат: MP3
Битрейт аудио: 320 кбит/с
Время звучания 40:19 (для всего альбома)

Bonnie Bianco - 10. Hideaway.mp3 (запись 10)

Ссылка на YouTube - http://www.youtube.com/watch?v=gyeWe5ebhSQ

Буду очень рада прочитать адаптированный перевод моей любимейшей композиции любимейшей певицы моей юности... Ностальжи....

P.S. Данный текст появился благодаря неоценимой помощи пользователя haCker, за что еще раз выражаю ему мою глубочайшую признательность и низко кланяюсь ему в ножки!!!

Vlad.i.miR 12.03.2010 02:04

В общем-то получилось что-то вроде этого) Если есть замечания, как у человека, проникшегося песней и чувствующего ее настроения и интонации, обязательно пишите. Внесем изменения, чтоб звучало красиво)

Однажды у меня, да, у меня, была настоящая любовь.
У него была такая темная кожа! А глаза такие голубые!..
Его глаза пылали, словно пламя в ночи!
Словно вечное, яркое пламя...
Но где же ты в эту звездную ночь?
Когда ты вернешься ко мне?..

Мы любили друг друга все лето,
Дни летели мимо, ты знаешь, как это бывает...
И все те ночи вдвоем. Мы наверняка знали, что этого не случится,
Но в один прекрасный момент настало утро, и мы,
Мы разошлись - каждый своей дорогой...

Мы говорили друг с другом часы напролет,
Обсуждали планы, болтали о чем угодно.
Изменить бы мир на свой лад,
Найти бы местечко, где мы могли бы уединиться.
Мы могли бы уйти, да, сбежать -
Мы бы нашли, нашли свое укрытие -
Сегодня - Прочь - К укрытию...

Шторм нагрянул в тот черный день.
Небеса помрачнели, когда я услышала его слова:
"Да, я вернусь. Ничего не бойся!
Я вернусь. Просто дождись, милая".
И я жду, да, я жду, милый.
Увижу ли я его когда-нибудь вновь? - Вновь?

Мы говорили друг с другом часы напролет,
Обсуждали планы, болтали о чем угодно.
Изменить бы мир на свой лад,
Найти бы местечко, где мы могли бы уединиться.
Мы могли бы уйти, да, сбежать -
Мы бы нашли, нашли свое укрытие -
Сегодня - Прочь - К укрытию...

Однажды у меня, да, у меня, была настоящая любовь.
У него была такая темная кожа! А глаза такие голубые!..
Его глаза пылали, словно пламя в ночи!
Словно вечное, яркое пламя...
Но где же ты в эту звездную ночь?
Когда ты вернешься ко мне?..

Charod 12.03.2010 13:44

У меня просто нет слов!!!!
Самое интересное, что на подсознательном уровне (английский на сельско-школьном уровне лет эдак 30 тому назад), не зная точного текста, ожидала, что смысл этой песни будет таким... Все-таки, наверное, от настроения и зависит восприятие песен. Дело в том, что именно сейчас меня покинул мой любимый человек, вечная ему память, и я вспоминала песни нашей юности, захотелось пересмотреть фильм с Бьянкой - Золушка-80, и по цепочке захотелось прослушать все ее композиции... В принципе, только в душе пока поселилось только это Убежище...
Огромнейшее спасибочки за прекраснейший перевод - рыдаю...
Да не коснутся Вас в жизни никакие беды и пусть Боженька оберегает Вас на Вашем пути...
Низко кланяюсь в ножки...
Ирина

Nathalie 13.06.2010 13:00

http://en.lyrsense.com/bonnie_bianco/hideaway

песня на сайте


Часовой пояс GMT +4, время: 19:55.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot