forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Поиск авторов (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=44)
-   -   Осторожно плагиат!!! (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=4772)

Tatiana.K 03.11.2019 17:01

Под всякими Дорами могут прятаться сами обладатели сайта, им же надо чем-то сайт наполнить, иначе кто к ним придет? Самим переводить кишка тонка, а своровать - плевое дело.

yura_graph 03.11.2019 17:26

Привет, друзья!
Как хорошо все-таки вместе наступить на горло гидре плагиата.


Хочу ответить по пунктам всем.


1. Хозяева любого сайта с давальческим контентом и без нас уже имеют питоновские скрипты для разбора любого большого текстового сайта - конкурента. Об этом я в этой теме уже писал.
2. Да, мне приятно помочь симпатичному просящему (просящей) в нужной ветке нашего форума. Спасибо за напоминание, переводов 20 все-таки выложу на модерацию. Пусть радуют не только пиратов.
3. Поразительно желание пиратов не зная ни слова по-русски (или прикидываясь таковыми), публиковать именно русские переводы. Как бы судьба еще 54 европейских стран непонятна. Или наш язык выходит на первое место по распространенности?

4. Есть еще множество сайтов, где нет комментариев под переводами, а их хозяева на abuse не реагируют.
5. Еще один вариант - давать просящим простой перевод и смотреть, где он появится. Но тут вопрос со скоростью индексации - наш сайт, допустим, считают за новостной ((с) Лада), поэтому содержимое Гугл кушает с поразительной скоростью.
6. Может быть, под переводом завести не только "обратную связь", но и кнопку "я это уже читал". Вдруг у реального пирата хватит смелости ее нажать? А у добровольно заявившего - бонус от помощи автору?

Лада 03.11.2019 19:07

Цитата:

Сообщение от Алена Сергеева (Сообщение 67058)
:biggrin: Вот да, с одной стороны, по-дурацки получается. Не будешь же всех подозревать. С другой стороны, та же Дора-плагиаторша может сделать несколько новых акков и спокойненько себе дальше оставлять у нас заявки, а люди будут стараться для воровки. Да и она такая далеко не одна. Как быть? :umnik2:

Переводить то, что вам нравится. Понравилась заявка - переводите.
Это их дерьмо, не берите его на себя. Погрязнете.
Ну, если где-то наткнулись на ваше краденое - смотрите по ситуации.

Алена Сергеева 03.11.2019 23:49

Цитата:

Сообщение от Tatiana.K (Сообщение 67061)
Под всякими Дорами могут прятаться сами обладатели сайта, им же надо чем-то сайт наполнить, иначе кто к ним придет? Самим переводить кишка тонка, а своровать - плевое дело.

Я так не думаю. Контента там хоть отбавляй. У них же переводы на все возможные языки принимаются и пользователи все из разных стран. Мне даже кажется, что русских переводов там меньше, чем каких-то других, хотя статистику я не изучала. На наш сайт тоже плагиаторы приходят, разница лишь в том, что у нас модераторы ответственные люди и всё проверяют в отличие от других сайтов и сразу отклоняют подобное творчество. :good:

Алена Сергеева 04.11.2019 00:00

Цитата:

Сообщение от Комарова Ольга (Сообщение 67050)
Ишь ты, и правда куда-то делась. Только-только была. Страничка с таким именем находится, но там уже 20 переводов, а не 700. И то хлеб.

Вот, кстати, да, по поводу этого. Я обратила внимание на то, что она себя ещё и в авторы-исполнители записала.:rofl: Я даже не знаю, что на это сказать. Кто-то верит, что стихи, которые она разместила от своего имени и типа перевела ещё и на другие языки, например, с каталонского на испанский, её? Я — нет. :mosking: И, в отличие от переводов, которые удалили, эти стихи пока на месте. :pardon: Никого не хочется обижать, но модераторы сайта lyricstranslate, кажется, немножко тормоза. Логично же, что если все переводы, которые она публиковала, оказались ворованными, то и стихи тоже надо проверить!

Олег Лобачев 27.11.2019 16:24

Цитата:

Сообщение от Алена Сергеева (Сообщение 67065)
Я так не думаю. Контента там хоть отбавляй. У них же переводы на все возможные языки принимаются и пользователи все из разных стран. Мне даже кажется, что русских переводов там меньше, чем каких-то других, хотя статистику я не изучала. На наш сайт тоже плагиаторы приходят, разница лишь в том, что у нас модераторы ответственные люди и всё проверяют в отличие от других сайтов и сразу отклоняют подобное творчество. :good:

Алёна, я так понял, что аккаунт этой Доры уже удалили за плагиат. Так что можешь успокоиться :) Я сам последние два с половиной года перевожу там наши песенки на английский. Читал там твои предъявы :)

Незарегистрированный 08.09.2020 13:00

Зачем так близко к сердце все воспринимать? этот сайт полностью скопирован тысячу раз и размещены переводы на сотни сайтов.Это всего лишь перевод и не более того, не нужно из-за того делать из мухи слона.Копировали и будут копировать из этого сайта, ничего не сделаете, вы же не будете сутками сидеть и писать каждому из сайтов?

yura_graph 08.09.2020 16:45

Добрый день!
Во-первых, на этом западном сайте на нас реагировали.
Во-вторых, у России со многими странами есть договоры о правовой помощи. Например,

43. Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам (ETS N 30) от 20.04.1959.
Вступила в силу для России 09.03.2000.
Договаривающиеся стороны: Австрия, Азербайджан, Албания, Армения, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия (ФРГ), Греция, Грузия, Дания, Израиль, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Македония, Мальта, Молдавия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сан-Марино, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, Турция, Украина, Финляндия, Франция, Хорватия, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония.


В третьих, Каждый переводик в нашем, российском суде, стоит примерно 10000 рублей. Как вы думаете, отмахается ли от меня в российском суде средний сайтовладелец, если я предъявлю авторские права на 1000 произведений?

Незарегистрированный 08.09.2020 19:44

Цитата:

Сообщение от yura_graph (Сообщение 68290)
Добрый день!
Во-первых, на этом западном сайте на нас реагировали.
Во-вторых, у России со многими странами есть договоры о правовой помощи. Например,

43. Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам (ETS N 30) от 20.04.1959.
Вступила в силу для России 09.03.2000.
Договаривающиеся стороны: Австрия, Азербайджан, Албания, Армения, Бельгия, Болгария, Великобритания, Венгрия, Германия (ФРГ), Греция, Грузия, Дания, Израиль, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Македония, Мальта, Молдавия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сан-Марино, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, Турция, Украина, Финляндия, Франция, Хорватия, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония.


В третьих, Каждый переводик в нашем, российском суде, стоит примерно 10000 рублей. Как вы думаете, отмахается ли от меня в российском суде средний сайтовладелец, если я предъявлю авторские права на 1000 произведений?

Видел некоторые Ваши произведения в ветке "Графоманство"...
Вы бы для начала свой английский подтянули, дети в начальной школе и то больше понимают!

yura_graph 08.09.2020 22:41

Цитата:

Сообщение от Незарегистрированный (Сообщение 68291)
Видел некоторые Ваши произведения в ветке "Графоманство"...
Вы бы для начала свой английский подтянули, дети в начальной школе и то больше понимают!


Уважаемый Незарегистрированный!
При всем моем уважении к этому сайту и ко всем господам модераторам,

"Графоманство" ≠ переводы. Точнее, если вы укажете "детей (ребенка) в начальной школе", которые могут (или написали), и кто-то издал на бумаге то, понимается на этом форуме под темой "Графоманство", причем оригиналы произведений были на английском, немецком, итальянском, испанском, португальском, болгарском, сербском языках - я вас просто приглашу на мои выступления. Заметим, я тоже иногда работаю со школьниками из начальной школы.


Часовой пояс GMT +4, время: 00:30.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot