|
Исполнитель Buck Dharma, альбома Flat out - 1082 год(!!!)
Это либо опечатка, либо абсолютный рекордсмен сайта))) https://en.lyrsense.com/buck_dharma#album_17514 |
Здравствуйте. Поставьте кнопку слушать весь альбом к альбому Леди Гаги love for sale. Песню "I get a kick out of you" нужно передвинуть на номер вперёд. А ещё, я думаю есть смысл к песням с альбома привязать ссылку на другие переводы этих песен, ну знаете типа внизу страницы "также эта песня представлена в исполнении", потому что почти у каждой песни на альбоме есть как минимум одно, а то и несколько альтернативных исполнений в лице другого артиста.
|
Привет. Замените, пожалуйста, клип на страничке Пупо https://it.lyrsense.com/pupo/gelato_al_cioccolato вот на этот https://youtu.be/VSXNl44bSiQ
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Здравствуйте! Добавьте, пожалуйста, плеер к альбому Torches группы Foster the People. Спасибо!
|
Здравствуйте! Поставьте, пожалуйста, кнопку Слушать весь альбом к альбомам Адама Ламберта Take One, Beg For Mercy и Velvet. Заранее благодарю
|
Цитата:
|
Здравствуйте. Поставьте, пожалуйста, кнопки Слушать весь альбом к альбомам BLACKPINK Square Up и Kill This Love. Ещё песню "As if it's your last" нужно присоеденить к первому последним номером. Заранее спасибо!
|
Цитата:
|
Ребят, мне кажется, не нужна отдельная страница Måneskin для английских переводов, теперь там висит одна Mammamia неприкаянная, я даже не сразу заметила, что перевод уже есть. У них смешанные альбомы, лучше вернуть песню на ит. страницу. https://it.lyrsense.com/maneskin Также нужно сменить здесь фото, оно очень старое и исправить в биографии Итан Торкио, не Торчио, и Томас Раджи, не Рагги.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Ребят, в английском разделе исправили ошибки в именах, а в итальянском нет. Исправьте, пожалуйста. https://it.lyrsense.com/maneskin И новое фото в итал. раздел нужно :blush:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Родион, прости ради бога. Давай поменяем всё-таки. :blush: Я сначала глянула бегло, потом присмотрелась, там у Дамиано волосы длинные, у Итана косички, фото еще с Икс Фактора. Куриная слепота какая-то на меня сегодня напала, раз я этого не увидела. :lol:
давай я скину варианты. Вот это, например, не самое новое , но нравится мне очень. :angel: https://avatars.mds.yandex.net/get-z...76a/scale_1200 или вот такое https://avatars.mds.yandex.net/get-z...fe0/scale_1200 |
Здравствуйте!
Зашёл сегодня на страницу Бритни Спирс и ужаснулся от того, какой бардак с треклистами на её первых альбомах. На одном номере по несколько песен налеплено. Странно, что раньше никто не обращал на это внимание. Нужно срочно исправлять: Альбом Baby One More Time, правильный треклист: 9. "Deep in My Heart" 10. "Thinkin' About You" 11. "E-Mail My Heart" 12. "The Beat Goes On" 13. "I'll Never Stop Loving You" 14. "Autumn Goodbye" Альбом Oops!... I did it again: 11. "When Your Eyes Say It" 12. "Girl in the Mirror" 13. "You Got It All" 14. "Heart" 15. "Dear Diary" Песня "Walk on by" в этот альбом никогда не входила, она является бисайдом к синглу "Stronger". Альбом Britney: 12. "When I Found You" 13. "I Run Away" 14. "What It's Like to Be Me" 15. "Before the Goodbye" На альбоме Britney & Kevin: Chaotic можно поставить кнопку Слушать весь альбом. |
Можно исправить опечатку: https://soundtrack.lyrsense.com/daganronpa? Должно быть Данганронпа (Danganronpa).
|
Есть ли смысл писать о "причесывании" тестов песен и исправлении ошибок перевода? И куда лучше?
Под "причесыванием" я, например, имею в виду добавление куплетов, корректировка порядка куплетов, корректировка текста песен, добавление пустой строки, чтоб куплеты не сбивались в кучу. Короче, чтоб выглядело красиво и при этом было удобно подпевать) |
Ничего не понятно.
Кому писать? "О причесывании" — то есть теоретические выкладки, рассуждения о природе перевода? Пишите. Можно на форуме, посмотрим. Или в смысле "оставлять комментарии к чужим переводам"? На какой стадии? Уже принятым или висящим на модерации? К уже принятым можно через "сообщение об ошибке", ссылка внизу каждого перевода, к переводам на модерации можно через рецензии. Такие разные примеры. "Добавление пустой строки, чтоб куплеты не сбивались в кучу" — это мелочь оформления, решается одним нажатием кнопки. А "добавление куплетов" в каком смысле? Которых не было в оригинале? Никому не нужная трудоёмкая отсебятина. Если вы имеете в виду указание на ошибки в записи текста, если кто-то целый абзац пропустил, то конечно пишите. Так же: либо в "сообщениях об ошибке", либо в рецензии. "Корректировка порядка куплетов" тоже непонятно. Есть такие переводы, где всё правильно, но вот только местами перепутано: сначала третий куплет записан, потом пятый, потом второй?.. Не встречала. Конечно, пишите, если где такой кишмиш. Если вы имеете в виду творческую переработку перевода, настолько глубокую, что и порядок мыслей автора побоку, то не стоит, всё-таки перевод, а не собственное творчество. |
Здравствуйте! Есть несколько пометок по странице Джастина Бибера:
1. На альбоме Justice нужно поменять местами "Hailey" и "Angel speak". Просто он недавно выпустил расширенное издание своего альбома, а на момент, когда я эти переводы отправлял, его не было, и отправил вот так. Ещё, поставьте к альбому кнопку Слушать весь альбом. Источник 2. На альбоме My World нужно поставить кнопку Слушать весь альбом. Но а вообще, Джастин выпускал переиздание, куда вошли и My World, и My World 2.0. Думаю, есть смысл их объединить, ведь так будет удобнее ориентироваться по его странице. Что скажете? Источник 3. У альбома Purpose неправильный треклист. Вообще, при отправке переводов, я руководствовался этим треклистом, поскольку он более полный, а ремикс на "What Do You Mean" есть только в альбоме на Apple Music. Вот я и решил, пусть в конце прижмётся, но его переставили вообще куда-то в середину. Вообщем, раз уж его некуда пристроить, предлагаю её в Non-Albums, или в конец альбома. "Deja Vu" & акустику "What Do you Mean" нужно поменять местами, в соответствии с треклистом, на который я ссылался в самом начале. 4. На альбомах Never say never: the remixes, Under the mistletoe, Changes и Freedom. поставьте кнопку Слушать весь альбом. Фух, уж простите, что так сильно вас загрузил. Не хотел:blush: Модератору, который возьмётся, большое спасибо и желаю много-много шоколада в его жизни! |
Здравствуйте! Поставьте кнопку слушать весь альбом к альбому Тейлор Свифт Red (Taylor's version), все аудио добавлены. И ещё, к альбому Джастина Бибера Under the Mistletoe кнопку так и не поставили, поставьте пожалуйста.
Спасибо! |
Здравствуйте!
Поставьте, пожалуйста, кнопку к альбому Келли Кларксон Wrapped in Red, там всё переведено. Спасибо! |
Wrapped in red и Джастина поставила
|
Вложений: 4
Здравствуйте!
Почему-то сайт не видит перевод песни Пинк "Glitter in the air". Почему-то, когда ищешь в браузере, она находится, и находится перевод именно на лирсенсе, но на самом сайте её нет. Либо она скрыта. Ниже предоставляю скрины с подтверждением. Можете исправить это? |
Была скрыта из-за вопросов к переводу, сейчас должна появиться, проверьте
|
Цитата:
|
Здравствуйте!
Песня Бритни Спирс "Swimming in the stars" стоит отдельным синглом, хотя её можно добавить к альбому Glory, под номером 19. А ещё, думаю стоит поменять обложку, поскольку та, которая на сайте, уже не используется для альбома, её поменяли на те, что ниже. Делюкс-издание https://t2.genius.com/unsafe/300x300...000x1000x1.jpg Стандартное издание https://t2.genius.com/unsafe/300x0/h...000x1000x1.jpg |
Здравствуйте! На альбоме Келли Кларксон When Christmas comes around... переведены все песни, поставьте, пожалуйста, кнопку слушать весь альбом. И ещё сингл "Christmas Eve" нужно добавить к альбому, он тоже в него вошёл. Заранее спасибо!
|
Сделала всё
|
Здравствуйте! Поставьте кнопку Слушать весь альбом на альбоме Адама Ламберта Season 8 favorite performances, там всё переведено и добавлены аудио, но нужно из неальбомных песен перенести следующие переводы:
4. "Feeling Good" 5. "If I Can't Have You" 6. "Mad World" 9. "Ring of Fire" Заранее спасибо! ___________________________ Готово. |
Здравствуйте!
К альбомам Primal Fear "Nuclear Fire", Helloween "Walls of Jericho" и "Straight out of Hell" можно добавить кнопки "слушать весь альбом" Спасибо! |
Здравствуйте! Добавьте, пожалуйста, плеер к альбому с саундтреком к фильму "Амели". Спасибо!
|
Цитата:
Цитата:
Готово. |
Здравствуйте! На альбоме Пинк Try This неправильный треклист, он должен выглядеть так, в соответствии с японским изданием альбома:
13. "Feel Good Time" 14. "Delirium" 15. "Free" 16. "Love Song" 17. "Hooker" Также, нужно поменять обложку альбома The truth about love, это фанатское издание альбома: https://m.media-amazon.com/images/I/...uL._SX425_.jpg |
Здравствуйте. Холзи вчера выпустила расширенную версию своего альбома If I can't have love, I want power, куда добавила многострадальный "Nightmare" в качестве бонус-трека. Присоедините его тоже к альбому, пожалуйста, и немного исправьте треклист:
14. "Nightmare" 15. "Nightmare (Reprise)" 16. "People Disappear Here" С прошедшим Новым Годом! |
Цитата:
|
Здравствуйте! Удалите аудио из перевода песни Кристины Агилеры "What a girl wants", там загружена радио-версия с другим текстом, перевод которой уже есть в её сборнике хитов. И ещё, в этом же сборнике хитов переводы "Genie 2.0" & "You are what you are (Beautiful)" сдвиньте на номер 13 и 16 соответственно. "Silent night (Noche de paz)" в альбом My Kind of Christmas никогда не входила, она должна стоять в неальбомных песнях. Заранее спасибо!
|
Часовой пояс GMT +4, время: 07:19. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot