forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Испанских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   (Переведено) Luis Miguel - Si te perdiera (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1812)

Nikitamo 22.03.2011 17:08

(Переведено) Luis Miguel - Si te perdiera
 
1. Текст песни
Luis Miguel - Si Te Perdiera (La Verdad Oculta)

Si te perdiera,
Porque la vida cuando menos
Te lo esperas,
Te da la espalda, te hace jugadas
Aunque tengas buena estrella,
Me moriría de dolor, si te perdiera,
Después de amarte la vida entera.

Si te perdiera,
Te llevarías los colores de mí vida,
Me dejarías sin claridad, sin resplandor
Y sin poemas,
Me moriría de dolor, si te perdiera
Después de amarte la vida entera.

Seria total mi soledad,
Seria total mi desnudez,
La de los árboles heridos del otoño,
Cristales rotos en mi alma
Y en mis noches pura escarcha,
Y el silencio por respuesta si te nombro.

Y ante mis ojos, no ver tus ojos,
Solo vació y soledad, si te perdiera...
Si te perdiera...

Me moriría de dolor, si te perdiera
Después de amarte la vida entera.

Seria total mi soledad,
Seria total mi desnudez,
La de los árboles heridos del otoño,
Cristales rotos en mi alma
Y en mis noches pura escarcha,
Y el silencio por respuesta si te nombro.

Y ante mis ojos, no ver tus ojos,
Solo vació y soledad, si te perdiera...

Si te perdieras,
Porque así lo decidieras,
No sería yo tan solo,
Quien la vida la perdiera...

...Te envolverían para siempre
Mil recuerdos y los sueños que amasamos
Con amor la vida entera,
Se romperían tantas promesas,
Mal gastarías tanto amor, Si te perdiera...
Si te perdiera...

2. Ссылка на ютубе.
http://www.youtube.com/watch?v=wOpszPt_CuQ

3. Заранее спасибо.

Estrellina 25.03.2011 22:41

Перевод для Luis Miguel - Si Te Perdiera (La Verdad Oculta)
 
Если бы я тебя потерял (Скрытая истина)

Если бы я тебя потерял,
Потому что жизнь, когда ты
Меньше всего этого ожидаешь,
Поворачивается к тебе спиной, поступает подло,
Даже если ты родился под счастливой звездой,
Я бы умер от горя, если бы потерял тебя,
После того как любил тебя всю жизнь.

Если бы я тебя потерял,
Ты забрала бы все краски из моей жизни,
Ты оставила бы меня без сияния, без блеска
И без стихов,
Я бы умер от горя, если бы потерял тебя,
После того как любил тебя всю жизнь.

Мое одиночество было бы абсолютным,
Моя нагота была бы полной,
Как нагота деревьев, раненных осенью,
Разбитое стекло в моей душе
И в моих ночах всё покрыто инеем,
И тишина вместо ответа, когда я зову тебя по имени.

И не видеть твоих глаз перед моими,
Только пустота и одиночество, если бы я тебя потерял...
Если бы я тебя потерял...

Я бы умер от горя, если бы потерял тебя,
После того как любил тебя всю жизнь.

Мое одиночество было бы абсолютным,
Моя нагота была бы полной,
Как нагота деревьев, раненных осенью,
Разбитое стекло в моей душе
И в моих ночах всё покрыто инеем,
И тишина вместо ответа, когда я зову тебя по имени.

И не видеть твоих глаз перед моими,
Только пустота и одиночество, если бы я тебя потерял...

Если бы ты исчезла,
Потому что это ты так решила,
Я бы не был так одинок,
Тот, кто потерял жизнь...

...Тебя бы навсегда окутали
Тысячи воспоминаний и мечты, что мы планировали
С любовью на всю жизнь,
Было бы разбито столько обещаний,
Ты бы впустую растратила столько любви. Если бы я тебя потерял...
Если бы я тебя потерял...


La verdad oculta в обычном переводе значит «подноготная». Но, пожалуй, к этой песне такое название не подходит.:nea:
А песня красивая. :smoke::good:

Nikitamo 30.03.2011 22:35

Огромное Вам спасибо. Я не знаю языка, но мне кажется это отличный перевод.:yes3:
А песня да, очень красивая, трогает за душу.

Лада 30.03.2011 23:04

Кто-нибудь может подсказать, в какой альбом вошла данная композиция?

Irene_Malneva 31.03.2011 00:21

это Grandes exitos

Лада 31.03.2011 00:56

Благодарю!
Я всегда полагала, что в успехи должно входить то, что успех имело прежде. :)

Estrellina 31.03.2011 22:37

Я рада, что перевод понравился.:i-m_so_happy:
Это о-о-очень приятно.:blush:

Лада 01.04.2011 01:33

Песня на сайте.
Si te perdiera — Luis Miguel
Оказалось, это бонус. :)


Часовой пояс GMT +4, время: 15:14.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot