forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Немецкого языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Немецкая лирика Нины Хаген (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2810)

Double Happy 04.03.2012 14:38

Немецкая лирика Нины Хаген
 
В связи с тем,что у меня еще будет наверняка много вопросов по переводу немецких песен Н.Хаген, создаю соответствующую тему.
Проверьте,пожалуйста, мой перевод.Там, где пустая строка в немецком тексте, Нина еще что-то произносит (может, это просто набор звуков), в тексте это не указывается. У кого есть время и желание, предлагаю посмотреть ролик (ну и послушать) www.youtube.com/watch?v=N7SgXuCE5Mc

Ahoi, du einsamer Boy
Dir würd' ich sein mein ganzes Leben treu
Denn du siehst so locker aus
Hol doch mal dein Ding da raus
(или daraus)
Oh Helmut du bist schön
Und grade erst fünfzehn
Du hast ja so scharfe Schuh'
Oh Helmut, Helmut, dudu duhu

Ei lass uns ausziehn gehn
Und lass uns Schnaps mitnehm
Ich brauch' dich heute so sehr
Und das ist wirklich gar nicht schwer

Fall in love mit mir
Ich fiel schon lang mit dir
Ich will nicht love und romance
Ich will ich will...na was wohl?

Deine Hose ist toll
Deine rotes Haar ist so kurz
Oh fall in love mit mir
Sonst lass' ich einen Riesen fahren

Jung und strong so wie du
Ist Wahnsinn, schubidudu
Du siehst mich so heiss an
Oh Helmut, Helmut, Mann o Mahann

Wir zwei
Ich und du
Du und ich
?????

La paloma ohé


Эй одинокий парень,
Я бы была тебе верной всю свою жизнь,
Ведь ты выглядишь таким легкомысленным.
Вынимай-ка своё «хозяйство».

О Гельмут, ты красив,
Хоть тебе и исполнилось лишь пятнадцать.
У тебя такие остроконечные ботинки.
О Гельмут, Гельмут, ой-ой-ой-ой-ой.

Давай пойдем гулять голыми
И возьмем с собой бухло.
Ты мне сегодня так нужен.
Это не так уж и тяжело.

Влюбись в меня.
Я вот уже давно в тебя влюблена.
Я не хочу любви и романтики.
Я хочу, я хочу... ну как ты думаешь чего?

У тебя классные штаны.
Твои рыжие волосы такие короткие.
Влюбись в меня,
Иначе ?????

Ты такой молодой и сильный,
Это полный улет, шубидуду.
Ты бросаешь на меня такие жаркие взгляды.
О Гельмут, Гельмут, му-у-ужчина.

Мы вдвоём.
Я и ты.
Ты и я.
???

Эй, голубка.

Woland 04.03.2012 18:01

С переводом всё в порядке.
Sonst lass' ich einen Riesen fahren - интересная фраза. Думаю, имеется в виду что-то вроде "я тебя пошлю куда подальше".

Wir zwei
Ich und du
Du und ich
?????

Там точно фраза: Hör mich nicht

Дальше какофония. Уловил еще одну членораздельную фразу, остальное, вроде, просто набор звуков. Wir haben Lust zum Kotzen.

Double Happy 04.03.2012 18:21

Большое спасибо, Woland! Посылаю на модерацию. Обратите еще внимание -
da raus или daraus?

Woland 04.03.2012 18:30

Всегда пожалуйста:) Daraus пишется слитно.

Еще одно. Wir haben Lust zum Kotzen. - Ближе к тексту будет "Нам хочется блевать" или "у нас возникает желание блевать".

Double Happy 30.04.2012 23:09

Проверьте, пожалуйста.

Ave Maria
Maria, mein Gesang

Er bittet Dich um Gnade
Für Menschen die schon solang
Ganz und gar ohne Hoffnung sind,
Ganz ohne Hoffnung sind
Siehe dort ihr traurig Dasein
Der Hunger tiefster, Angst vor dem Tod( другой вариант,который встречался -Der hunger tief der Angst vor dem Tod)
Millionen leben hier auf Erde(n??),
immer noch(или же neu?), in allergrösster Not
Ave Maria

Ave Maria
Santa Maria
Erhöre mein Gebet, Maria
So vieles Leid das schon geschah
Warum kommt immer neues Leid?
Nur neues Leid?
Lass nun die Menschen wieder glauben
Lass sie verstehen und verzeihen
Dann könnten alle Völker Freunde
Und alle Rassen Brüder sein
Ave Maria

Lass nun die Menschen wieder glauben
Lass sie verstehen und verzeihen
Dann könnten alle Völker Freunde
Und alle Rassen Brüder sein

Ave Maria

Славься, Мария!
Мария, песней своей
прошу тебя о милости
к людям, которые вот уже давно
живут, не надеясь ни на что,
не надеясь ни на что.
Узри жизнь печальную их:
их мучает голод, страх перед смертью.
Миллионы продолжают жить на Земле
в ужасающей нужде.
Славься, Мария.

Славься,Мария,
Святая Мария.
Услышь мою молитву, Мария.
Уже столько горя случилось.
Так почему же на нашу долю выпадают новые страдания,
Лишь новые страдания?
Вновь наполни сердце людей верой,
пониманием и прощением,
и смогут тогда все народы друзьями стать,
а все расы - братьями.

Ссылка на ролик, чтобы прослушать -http://www.youtube.com/watch?v=Tex1zD9Kq9s

Woland 01.05.2012 18:50

По тексту.
Der Hunger tiefster, Angst vor dem Tod, но зпт после Hunger
Auf Erde
Immer noch

По переводу.
Песней своей ОН просит милости Твоей
Dasein тут больше существование (в плане никчемной жизни)
Голод, сильнейший страх перед смертью

В остальном - все хорошо.

Double Happy 01.05.2012 19:51

СПАСИБО.
НО:
mein Gesang
Er bittet Dich um Gnade.
РАЗВЕ ЗДЕСЬ ER НЕ ЗАМЕНЯЕТ (DER) GESANG?

Woland 01.05.2012 20:16

Пожалуйста.

Пардон, не дочитал. Да der Gesang и er к одному и тому же.

Double Happy 01.05.2012 20:40

И ЕЩЕ Я ВОТ ПОДУМАЛ - TIEFSTER ANGST.
НО ВЕДЬ ANGST - ЖЕНСКОГО РОДА! МОЖЕТ ТОГДА - TIEFSTE ANGST?

Woland 01.05.2012 21:24

Логично. Думал вначале, что это к Hunger относится (потому и пропустил), потом прослушал - все же к Angst...


Часовой пояс GMT +4, время: 17:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot