forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=4)
-   -   (На сайт!!!) Mario Pelchat - Reste (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=122)

Fleur-de-Lys 06.01.2010 20:11

(На сайт!!!) Mario Pelchat - Reste
 
Сколько я ни билась, не получается перевод!!! прошу помощи!

*Песня поется дуэтом, ага*


{Lui:}
Qu'est-ce qui rend l'amour triste ?
C'est pas la pluie

{Elle:}
Mais nos cœurs qui persistent en solitaires
Qu'est-ce qui rend l'amour fort ?
Si c'est le vent

{Lui:}
Qu'il se soulève alors sur ces amants
Qu'il se soulève
Qu'il nous entraîne
Qu'il nous dévore

{Elle:}
Qu'il tourbillonne
Et qu'il nous abandonne

{Ensemble:}
Alors au seuil
D'une passion
Que rien n' raisonne

{Lui:}
Je t'en prie reste

{Elle:}
L'inaltérable danse que l'on s'accorde
N'a d'égale souffrance que de s'en défaire

{Lui:}
Qu'est ce qui rend l'amour triste ?
Si c'est la vie

{Elle:}
Qu'elle se déchaîne, puisque c'est ainsi

{Ensemble:}
Qu'elle se déchaîne
Qu'elle nous entraîne
Qu'elle nous dévore
Qu'elle tourbillonne
Et qu'elle nous abandonne
Alors au seuil
D'une passion
Que rien n' raisonne

Si le hasard se procure un destin
Dans nos bras enlacés
Dans ton parfum fragile
Si c'est la vie
Si l'amour est ainsi
Que ce soit grâce à nous deux
Qu'il y ait un amour heureux

{Lui:}
Qu'est ce qui m'aura fait dire
Ces mots d'amour ?

{Elle:}
Peut-être un désir
Qui ne t'appelle

{Lui:}
Qu'est-ce qui rend l'amour triste ?
Si c'est mon sort

{Elle:}
Fais qu'il ne s'accomplisse pas à tort

{Ensemble:}
Qu'un vent se lève
Et qu'il t'entraîne
Qu'il nous dévore
Qu'il tourbillonne
Et qu'il nous abandonne
Alors au seuil
D'une passion
Que rien n' raisonne

Qu'il se soulève
Qu'il nous entraîne
Qu'il nous dévore
Qu'il tourbillonne
Et qu'il nous abandonne
Alors au seuil
D'une passion
Que rien n' raisonne

{Lui:}
Je t'en prie reste

Nathalie 07.01.2010 23:15

Инна, не верю, что у вас не получается!!!!!

Fleur-de-Lys 08.01.2010 00:01

Сама не верю!!! Но все никак! застреваю где-то и не выкарабкаться!!!! =)

Nathalie 08.01.2010 01:19

Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 754)
Сама не верю!!! Но все никак! застреваю где-то и не выкарабкаться!!!! =)

Завтра посмотрю, вдруг чего родится.
Будет совместный перевод:)))))))

Nathalie 09.01.2010 02:31

Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 754)
Сама не верю!!! Но все никак! застреваю где-то и не выкарабкаться!!!! =)

Инна, а вы уверены в тексте.
просто есть спорные моменты. например, Que rien n' raisonne tourbillonne, подряд два глагола в первом лице единственного числа настоящего времени.

Или
{Lui:}
Qu'est ce qui rend l'amour triste ?
Si c'est la vie

{Elle:}
Qu'elle se déchaîne, puisque c'est ainsi

В тексте "Она" elle это кто? До этого "он" говорит о любви, тогда должно быть il как минимум.

А вообще, пока что полная ахинея получается

Sonya Amor 18.01.2010 15:13

я тоже думала ошибка, но послушав песню поняла, что текст правильный )))там elle относится к слову vie.

Fleur-de-Lys 18.01.2010 15:29

Цитата:

Сообщение от Nathalie (Сообщение 791)
А вообще, пока что полная ахинея получается

Вот и я о том же!!!!
Сканы с книжечки (вроде в тексте ошибок нет):
http://s58.radikal.ru/i160/1001/8a/06264d999927t.jpg
http://s55.radikal.ru/i149/1001/60/055da10a8114t.jpg

*Кстати, ко мне можно на "ты"*

Nathalie 05.02.2010 22:59

Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 840)
Вот и я о том же!!!!
Сканы с книжечки (вроде в тексте ошибок нет):
*Кстати, ко мне можно на "ты"*

Ой, добралась таки. Кстати, ко мне тоже можно на "ты"
В общем, на ваш суд и обсуждение.
Даешь коллективное творчество!!!

Reste - надо подобрать какой-то аналог русского языка, типа Оставание

Он :
Отчего любовь поворачивается в грусть?
Это не дождь.

Она
Но наши сердца все еще одиноки…
Что придает любви силу?
Да, это ветер.

Он:
Тот, что поднимается во влюбленных,
Тот, что поднимается,
Тот, что утягивает нас за собой,
Тот, что нас истребляет.

Она:
И тогда,
если рождающаяся страсть
не резонна,
он оставит нас.
Пардон, это не я:angel: Мой petit ami est francais, по-русски не говорит, когда я его спросила, начал с фразы: А что было до этого? А что после? Ну, не знаю, как тебе это перевести. И это у него английский флюент. Потом выдал вот такое. А пю прэ

Вместе:
Тогда у порога
Страсти
Ничего не резонно.

Он:
Я молю тебя остаться.

Она:
Неизменный танец, он нам обоим подходит,
Не имеет тех же страданий, что распадаются

Он:
Отчего любовь поворачивается в грусть?
Да, это жизнь.

Она:
Что она бушует, и это так.

Вместе:
Та, что неистовствует,
Та, что утягивает нас за собой,
Та, что нас истребляет,
И та, что нас бросает,
Тогда у порога
Страсти
Ничего не резонно.

Если случай обеспечивает себе судьбу
В наших сплетенных руках
В твоем тонком запахе.
Да, это жизнь.
Да, любовь так же.
То, что благодаря нам обоим,
Пусть любовь будет счастливой.

Он:
Кто заставит меня сказать
Эти слова любви?

Она:
Может быть, страсть,
Что манит нас.

Он:
Отчего любовь поворачивается к грусти?
Да, это судьба.

Она:
Сделай, чтобы не сбылось ошибки

Вместе:
Пусть ветер поднимется,
И пусть он тебя удержит,
Тот, что нас истребляет,
Тот, что кружит вихрем,
И тот, что нас бросает.
Тогда у порога
Страсти
Ничего не резонно.

Тот, что поднимается,
Тот, что утягивает нас за собой,
Тот, что нас истребляет,
Тот, что кружит вихрем,
И тот, что нас бросает.
Тогда у порога
Страсти
Ничего не резонно.

Он:
Молю тебя остаться.

В целом ко многому можно придраться, но пытаясь придать в хоть какой-то смысл, получилось вот так.

Nathalie 13.06.2010 12:30

на сайте песни не появилось.
Инн, может, попытка два?

Элли 19.09.2010 02:38

Я тут случайно - мне тоже понадобился перевод "Reste", но нигде не смогла его найти, кроме как здесь.
Так что я попыталась написать свою версию перевода. Вроде, более-менее получилось, хотя все равно пара строчек до конца не понятны. (Французская грамматика - редкостная *** вредина =))
Может, кому еще пригодится.


Что делает любовь печальной?
Нет, не дождь,
А наши сердца, упорствующие в одиночестве.
Что делает любовь сильной?
Если ветер,
То пусть он поднимется над этими влюбленными.

Пусть поднимется,
Подхватит нас,
Овладеет нами,
Пусть закружится вихрем
И оставит нас
У порога страсти,
Которую ничто не остановит.

Прошу тебя, останься.

Тот неизменный танец, который установился между нами -
(Нет мУки хуже, чем прекратить / нарушить его.)
Что делает любовь печальной?
Если жизнь,
То пусть она взбушуется; ведь это так и есть.

Пусть она разбушуется,
Подхватит нас,
Овладеет нами,
Пусть закружится вихрем
И оставит нас
У порога страсти,
Которую ничто не остановит.

Если случай находит свою судьбу
В наших сплетенных руках,
В твоих тонких духах,
Если это жизнь,
Если такова любовь,
То пусть благодаря нам с тобой
На свете будет счастливая любовь.

Что заставит меня произнести
Эти слова любви?
Может быть, страсть,
(Которая ждет лишь тебя.)
Что делает любовь печальной?
Мое будущее? Если так,
Не позволяй ему свернуть на ложный путь.


Часовой пояс GMT +4, время: 20:57.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot