Благодарность
Спасибо модератору Dogcat за помощь с переводом песни "Lift me up" исполнителя Darren Hayes.
|
Ой, спасибо) Там же был всего один момент, остальное вы и так хорошо перевели.
|
Совершенно согласна. Модераторы здесь замечательные. Быстро и правильно реагирующие, а главное очень вежливы.
Я новичок) И мне пока очень сложно улавливать точные мелочи перевода. Спасибо огромное Vlad.i.miRу за помощь в моём первом переводе здесь.:) |
Благодарность модератору Vlad.i.miR
Спасибо модератору Vlad.i.miR за помощь с переводом песни "Bring you home" исполнителя Ronan Keating:)
|
Огромное, срдечное сасибо всем модераторам французского раздела: Lemi, LaRousse, Nathalie!!! Лена, Дина, Наташа, примите мою искреннюю благодарность за Вашу помощь и терпение при работе над переводом песни Сальваторе Адамо
" Amour perdu " !!! |
Вложений: 1
Огромная благодарность сегодня всем активистам модераторам. Все, кстати, заметили медальки на главной странице, когда модераторы в ударе? Посмотрите пока сегодня еще висят, аж 6 штук целых!
|
Ага, я заметил медальки, предлагающие мне поблагодарить модераторов, и решил, что, пожалуй, я их послушаюсь - медальки не могут посоветовать дурного. :)
Большое спасибо отдельно Woland'у за помощь в переводах, и всем модераторам немецкого раздела за неустанную заботу о нем. |
Спасибо всем, с кем мне пришлось "общаться" по поводу переводов и уточнений:
Лада, Cloudlet, Nadine, LaRousse, Vlad.i.miR, Dogcat...:music: И спасибо тем, кто остался "за кадром".:) Я понимаю, что не всегда мои переводы идеальны, не всегда текст гладкий, да и найти сразу правильный эквивалент на русском языке не получается в силу нехватки знаний, опыта или даже по невнимательности...:blush: Поэтому хорошо, что вы есть. :give_heart:Спасибо вам за терпение и внимание! |
Цитата:
|
Estrellina, спасибо!
переводы у Вас отличные, и общаться с Вами всегда приятно! :) |
Часовой пояс GMT +4, время: 20:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot