Цитата:
Справедливости ради — Ваш самый давнишний перевод пребывает на модерации не более двух недель. За сим предлагаю прекратить оффтоп в данной теме. |
Большое спасибо Nadine за помощь!!!!!
|
Volo, спасибо! Ваши замечания точны и максимально корректны :) Рад сотрудничать!
|
Хочу поблагодарить модераторов испанского раздела за их бесценную работу, за помощь, оказываемую авторам переводов, и за то, что вселяют в нас уверенность в себе, принимая переводы. Спасибо большое!=)
|
Огромное спасибо модератору Volo за указанные неточности перевода. (французский раздел, Брюно Пельтье, "Entre toi et moi"). Абсолютно полностью согласна с поправками.
|
Я тоже хочу поблагодарить Volo за его очень серьезный подход к работе. Очень строгий модератор. Но справедливый. :)
|
Из обратной связи:
«ОЧЕНЬ КЛАССНО много искала такой сайт с отличным переводом и текстом песен благодарю за вашу помощь:)» |
Спасибо модераторам за сверхоперативную публикацию моего перевода.
|
Спасибо модераторам немецкого раздела за терпение:kiss2:!! Всегда корректно укажут на ошибки, вы просто волшебники:wizard:
|
Спасибо Комаровой Ольге за внимательность и дельные советы. Особенно с учётом моих косяков из-за глаз на интересном месте :-)
|
Часовой пояс GMT +4, время: 01:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot