forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английские песни (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=55)
-   -   Американский английский (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3500)

Dogcat 16.04.2013 08:26

Американский английский
 
Это тема меньше про переводы, больше про сам вариант английского языка. Типа заметочек. Не так давно столкнулся с проблемой: при изучении этого варианта языка легко вылавливать отличия от британского английского, но в конечном счёте начинаешь задаваться вопросом: "А это сленг, или это действительно стандартный американский английский, который можно использовать даже в официальной ситуации?"

Dogcat 16.04.2013 09:36

Have got/have gotten.

Возможно, вы сталкивались с сочетанием "have gotten", которое кажется необычным. При переводе никаких проблем не возникает, но остаётся непонятным, как и когда использовать это "gotten".
Американцы (да и канадцы) используют и причастие "got", и причастие "gotten", при этом они не совсем взаимозаменяемы. "Gotten" главным образом используется тогда, когда имеются в виду три значения - "получить" ("to obtain"), "стать" ("to become") и во фразовых глаголах с get, которые обозначают движение в пространстве (например, "to get off something"). Примеры:
Цитата:

They've gotten a new boat. (== obtain)
They've gotten interested. (== become)
He's gotten off the chair. (== moved)
НО! Но когда "get" выражает обладание чем-то, используется "got".

Если говорить сложнее:
Главное отличие между "have gotten" и "have got" заключается в самом глаголе "have", у которого может быть два смысла: перфектный (то есть, когда мы говорим о каком-то завершённом действии, об опыте) и смысл обладания (когда мы просто говорим о владении чем-то, которое ещё и продолжается именно сейчас, ведь "I have got a PC" означает, что он у меня ещё есть). Так вот, "have gotten" используется, тогда, когда "have" имеет перфектный смысл, а "have got" - для обладания.
По этому поводу есть два классных примера. В американском английском между этими предложениями будет существенная разница:
Цитата:

They've got to leave (== им нужно уйти).
They've gotten to leave (== они смогли уйти).

I've gotten the answer (== я нашёл ответ).
I have the answer (== у меня есть ответ).
Самое главное - "gotten" не является сленговым словом, это стандартный американский английский, который можно встретить в деловой переписке и в самых разных СМИ.


Кстати, между "I have a key" и "I have got a key" особой разницы нет (первый вариант используется ощутимо чаще и так же является стандартом) . Вариант "I have got a key" может восприниматься как усиление.



P.S.
Эта штука с "gotten" имеет дополнительный образовательный момент. Бытует мнение, что британцы основали колонии в Америке, а потом глупые американцы создали своё государство и стали уродовать язык, постоянно его упрощая. На деле это не так. Gotten - историческая форма причастия "get", которая упростилась именно у британцев, которые сейчас с пеной у рта будут доказывать, что говорить "gotten" абсолютно неправильно, вопя о своей монополии на правильный английский язык. Другим ярчайшим примером того, как британцы что-то упрощают, а американцы сохраняют, является наклонение субъектив (субжонктив) - редкость в британском, норма в американском английском. О нём попозже.

Dogcat 22.04.2013 12:56

Мы тут использовали термин "стандартный английский" (кстати, введём ещё сокращения AmE (American English) и BrE (British English)). Кратенько разберёмся, что это такое.

Английский относится к полицентрическим языкам - то есть языкам, распространённым по миру и имеющим несколько "вариантов", каждый из которой обладает своей литературной нормой. Другие яркие примеры таких языков это испанский, французский (де-факто, официально Французская Академия это признавать отказывается...но вы спросите у канадцев ^_^).

Итак, практически каждая англоязычная страна имеет свой стандартный английский.
Англия и Уэльс - Received Pronunciation (фонетика) + UKSE (United Kingdom Standard English, грамматика);
Шотландия - Scottish Standard English;
Австралия - General Australian;
США - General American.

General American задаёт произношение слов, а не грамматику, поэтому какой-то свод особых американских грамматических правил найти довольно проблематично, но не нереально. Всё же остановимся на этом General American чуть подробнее, потому что у него забавная история)

Если вы хоть раз смотрели американское ТВ, то вы абсолютно точно с этим акцентом знакомы, потому что другое его название - TV English или Media English; это язык, который используется в ТВ и медиа и на котором говорит большая часть актёров, ведущих и так далее. Ситуацию делает забавной вот что - если британский Received Pronunciation был акцентом Южной Англии, который в конечном счёте занял лидирующие позиции (номинально, на самом деле), то с General American всё сложнее)

Считается, что General American - диалект жителей среднего запада США. Вроде, всё мило, но эту идею портит то, что на среднем западе говорят совсем по-другому.
Википедия предлагает нам карту, на которой отмечена область, где говорят на диалекте, наиболее близком к General American.
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...l_American.png
С 60-х годов эта область попала под очередной сдвиг гласных (неужели им всё мало?), который существенно поменял местное произношение...и в итоге мы имеем необычную ситуацию, когда общепринятый вариант произношения на деле не распространён практически нигде ^_^ Зато есть очень развитый бизнес внутри США, представленный фирмами, которые занимаются постановкой General American обратившимся, которые мечтают о карьере ведущего новостей или актёра.

Выписывать фонетические отличия можно безумно долго, тысячи их. Считается, что норму устанавливает/фиксирует словарь Webster's. Благо сейчас большинство классических британских словарей завели раздел "American English", например MacMillan.


__________________________________________________ ___________________
P.S.
И опять плевок в сторону британцев ^_^. Received pronunciation (RP) это безумно круто и всё такое, но любому иностранцу я бы рекомендовал в его сторону даже не смотреть. Во-первых, его положение в самой Британии довольно шатко. Стало сложнее встретить англичанина на улице, который говорил бы именно на RP (если только вы не на юге Англии), потому что со временем он...как-то начал отмирать и превратился в язык элиты, язык медиа (уже в меньшей степени) и...язык некоторых иностранцев, которые учат британский английский.
Более того, некоторые исследования вообще показывают, что в некоторых частях Соединённого Королевства это произношение попросту не любят. А другие исследования показывают, что RP стал восприниматься как просто южный диалект, а не как стандарт языка.
От себя добавлю чисто прагматический аспект: если вы всё-таки решите придерживаться RP, вас ждёт незабываемый геморрой. Хорошо это или плохо, но мы окружены американским английский, и невольно мы начинаем перенимать его. Поддержка британского произношения превращается в очень сложную задачу, которая будет требовать от вас наличия правильно настроенного "фильтра" на информацию, которую вы воспринимаете, когда смотрите очередное кино или слушаете какую-нибудь песню, даже когда речь идёт о продукции BBC. Например потому, что в американском медиа герои, как правило, говорят с одним акцентом (если нет, то они сами это часто отмечают), а вот британцы в своих фильмах/сериалах собирают актёров со всей страны, позволяя им продолжать говорить так, как они привыкли.
На практике, вероятнее, вам или придётся прикладывать титанические усилия для поддержания RP (плюс придётся старательно избегать вопроса "А зачем я это делаю?"), или вы просто получите акцент, состоящий из базы в стиле PR, наполненный кучей слов американского TV English и разбавленный акцентом вашего родного языка. Прелесть.

Цитата:

Goodbye RP
Let our words go free
Coo and howl
Lay flat your vowels
Ah ay ee
Goodbye RP
Tongue uncross your t's
Slang and slur
Bah and burr
They thy thee
Goodbye RP
Teachered tyranny
Speed this end
Our ows to bend
Who were he wi'?

cadence 27.04.2013 00:32

Здравствуйте, Алексей. Прочитал вашу заметку о стандартном английском General American и Received Pronunciation и мне стало любопытно, какой же, все-таки, вариант изучения выбрать? Получается, что все плохо, а что вы посоветуете, как в таком случае изучать язык? Интересно, вы сами сталкивались с этими вариантами языка в живую, на среднем западе и на юге Англии или почерпнули эту информацию из каких-то других источников? Кстати, как ваш CPI?

Dogcat 27.04.2013 19:56

Дела плохи только у RP, General American жив) На мой взгляд, иностранцу это самое то: если речь будет идти о переезде в англоязычную страну, то местный акцент и так появится. Википедия говорит
Цитата:

General American is a typical accent spoken by many non-native speakers of the English language due to the heavy influence on these nations by American media.
Сталкивался в поездках, ну несколько лет зависал на одном англоязычном форуме, потом через скайп общался с его обитателями) Но опорой для этой заметки стали английская википедия, кучка статей по диалектам английского разных изданий и общение с носителями онлайн.
Мы всё-таки живём в удивительное время, когда со всеми этими акцентами разных территорий можно познакомиться просто правильно составив запрос в гугле. Вот, кстати, пример среднезападного акцента (брюнет, у которого берут интервью) ^_^
http://www.youtube.com/watch?v=7FUFMXHT4Ac

Dogcat 27.04.2013 19:57

И раз уж речь о youtube)
http://www.youtube.com/watch?v=xB-M_tYhLGU
А вот Standard Scottish, прям в таком виде, как он есть на ТВ. Это страшно)

cadence 28.04.2013 14:43

Понятно. Вижу, вы сделали выбор и отдаете предпочтение американскому варианту английского. Конечно, американский вариант более универсальный, ведь США молодая страна, в этом году ей будет всего лишь 236 лет, и это страна иммигрантов, можно сказать, изгоев, наверняка, не самых лучших представителей носителей своих языков. Кто коренное население - индейцы, а может быть ирландцы, итальянцы, евреи? Кто там еще,- мексиканцы, китайцы, арабы..? И всем им нужен язык для общения. General American для этого хорош, но это не вопрос произношения - это вопрос коммуникации, хотя, думаю, если иностранец, изучающий General American, окажется на юге США, он не сразу начнет понимать южан. Тем не менее, он универсален, как Макдональдс, Кока-Кола или как доллар. Но если кто-то хочет попробовать более изысканной кухни, то стоит обратиться в другую сторону. Да, в Великобритании более тридцати диалектов английского языка, и люди из разных частей страны, порой, не понимают друг друга. В Уэльсе есть валлийский язык, а где-нибудь в Ирландии, где на дух не переносят англичан (есть за что), специально заговаривают с чужаком на предмет определения свой – чужой, и, если он вдруг заговорит, как вы называете, с Received Pronunciation, то у него будут большие проблемы, а лицо ему уж, точно разобьют. Но это жизнь, и этим она интересна. Даже в Лондоне, выучив "стандартный английский" будет сложно общаться с коренными лондонцами, так как они сразу определят в вас чужака, а они не хотят пускать в свой круг чужаков, и это не вопрос произношения, это вопрос идентификации, тем более, что разные слои населения говорят по-разному, взять тот же cockney. Но если вас интересует культура Англии, ее история, ее многовековые традиции и сегодняшний день, то не стоит этого бояться. А от акцента все равно никуда не деться, если вы не начали изучать язык в среде носителей языка, и даже тогда у вас будет акцент, только, теперь, уже их акцент.

Так что пусть каждый решает сам, что ему больше подходит. Вроде бы, язык один, но две культуры, все равно, как смотреть CNN и BBC. Кстати, если кто-то выберет второй вариант,- на русской службе ВВС есть хорошая обучающая языковая программа, там и произношение и реальный «живой английский»

Вот здесь http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/

Dogcat 03.05.2013 20:24

Эх, в общении с вами постоянно приходится повторять одни и те же фразы.

Про "хозяина мира" - безумно странное перегибание. Говорю ещё раз, аспект чисто прагматический: мы ощутимо чаще слышим однообразный General American, чем PR или какой угодно другой британский акцент (да, при желании можно окружить себя продукцией BBC, но усилий это потребует больше). Только поэтому привить себе General American щутимо легче, поэтому же легко перенимаются именно американские значения слов.

Большинство из нас действительно "насквозь пропитаны" американщиной, тут можно привести простенкий пример - слово "fag". Я проводил мини-опрос "социального мнения", только 7% опрошенных считает, что это слово означает сигарету, ещё 4% в курсе, что у британцев это слово переводится так. Вот хоть убейте, для меня это очень-очень грубое обозначение гомосексуалиста и только.
Абсолютно такая же ситуация со, скажем так, тонкими грамматическими вещами, например с тем, где в "He has arrived by now" вы поставите слово "probably". Я ставлю его перед "has" - норма в AmE, в BrE воспринимается как эмфаза.



Я ни в коем случае не говорил, что BrE это плохо и ужасно. Я высказал ровне две идеи:
1) В современном мире странно говорить об британской монополии на правильный язык;
2) Изучение BrE сопряжено с большим количеством проблем, который я, надеюсь, смог раскрыть.
Для меня этого было достаточно, чтобы с британским завязать. Хотите себе геморрой? Пожалуйста, но эта тема на форуме посвящена немного другому.

ju1ka 21.08.2013 03:20

Dogcat, большое Вам спасибо за очень интересную статью, узнала для себя много нового :thank_you2:

susanna2011 23.08.2013 14:51

Спасибо,я узнала много нового для себя,в жизни пригодится.А при переводе песен особенно

Dogcat 09.09.2014 20:38

Волшебный пример того, что случается, когда BrE и AmE сталкиваются вместе.
http://www.youtube.com/watch?v=QZe777oON8w


Объяснение (выделите строку ниже, чтобы прочесть):
"to beat off [smbd]" в AmE и BrE более-менее молодых людей означает "подрочить кому-нибудь"

Tatty 14.09.2014 00:42

Однако, Дэн Стивенс прекрасно вписался в этот чудесный сериал, как до этого сыграл в "Разум и чувства" (правда, не версия ВВС, но о-о-очень достойная!), и вряд ли его озвучивал кто-то другой. Вот что значит хороший актёр! А что касается сталкивания языков... После бешеного успеха сериала он давал столько интервью и утром и вечером, что можно только посочувствовать!

Thomas 18.09.2014 20:47

Хорошие мысли Dogcat, действительно интересно написано.

PS: кстати, ты там начал про Subjunctive пару слов. Есть ли отличия в BE и AE?

Tatty 18.09.2014 22:01

[QUOTE


Объяснение (выделите строку ниже, чтобы прочесть):
[/QUOTE]
Не сразу нашла эту строку... Очень обидно за девушку, она могла и не знать таких современных гадостей даже будучи носителем языка... Ведь в "нормальном" языке это имеет значение "выбивать", т.е. она хотела сказать, что он обошёл многих претендентов и получил роль.
Это всё равно, что потешаться над пожилой учительницей где-нибудь на задворках Российской Империи, которая, готовясь к празднику, самозабвенно разучивает с детьми что-нибудь вроде "Christmas Day, Christmas Day, we're happy and very gay!"

MrWhite 25.09.2014 16:47

Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 44190)
Я ни в коем случае не говорил, что BrE это плохо и ужасно. Я высказал ровне две идеи:
1) В современном мире странно говорить об британской монополии на правильный язык;
2) Изучение BrE сопряжено с большим количеством проблем, который я, надеюсь, смог раскрыть.
Для меня этого было достаточно, чтобы с британским завязать. Хотите себе геморрой? Пожалуйста, но эта тема на форуме посвящена немного другому.

Для обучения в UK надо сдавать экзамен IELTS и получить не менее 7.0 из 9.0. А большинство заданий на Listening в IELTS озвучены преподавателями с автралийским акцентом.

И выбор между британским и американским английском становится актуальным только после уровня Intermediate


ИМХО:
UK - монархия, следовательно существует строгое деление на Upper Class, Middle Class, Low Class
Королева говорит на правильном английском, т.е. подданные \Великобоитания, Австралия, Канада и т.д.\ должны понимать и воспринимать речь как эталон.
И не только речь королевы, а премьер министр и члены кабинета, парламентарии и просто люди с высшим образованием

И видео на различие в произношении
http://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak

Dogcat 25.09.2014 18:55

Цитата:

Сообщение от Thomas (Сообщение 51994)
Хорошие мысли Dogcat, действительно интересно написано.

PS: кстати, ты там начал про Subjunctive пару слов. Есть ли отличия в BE и AE?

Базово: он отмирает в BrE :) Тут в первой ветке комментариев обсуждали
http://notabenoid.com/blog/32370#cmt_1724734

Цитата:

Ведь в "нормальном" языке это имеет значение "выбивать", т.е. она хотела сказать, что он обошёл многих претендентов и получил роль.
Это всё равно, что потешаться над пожилой учительницей где-нибудь на задворках Российской Империи, которая, готовясь к празднику, самозабвенно разучивает с детьми что-нибудь вроде "Christmas Day, Christmas Day, we're happy and very gay!"
Ну... да. Язык меняется, слова обрастают новыми значениями. Если ты их не знаешь, остаётся только наслаждаться реакциями людей на "Boy, I'm so gay" или "I had to beat off that guy this morning".

Цитата:

Для обучения в UK надо сдавать экзамен IELTS и получить не менее 7.0 из 9.0. А большинство заданий на Listening в IELTS озвучены преподавателями с автралийским акцентом.
а) К чему это? Ну явно не критерий.
б) Австралийский акцент дико отличается от британского.
в) Принимается CAE/CPE, там представлены разные акценты, в том числе неносителей.

Цитата:

ИМХО:
UK - монархия, следовательно существует строгое деление на Upper Class, Middle Class, Low Class
Королева говорит на правильном английском, т.е. подданные \Великобоитания, Австралия, Канада и т.д.\ должны понимать и воспринимать речь как эталон.
И не только речь королевы, а премьер министр и члены кабинета, парламентарии и просто люди с высшим образованием
а) И что, что UK - монархия? :) Вы с кастами не путаете?
б) Нет, то, как будет говорить британец будет зависеть в большей степени от географии и в меньшей от его окружения. Обеспеченный человек из Лондона и обеспеченный человек Ньюкасла, даже находясь в одном экономическом классе, будут разговаривать совсем по-другому.
в) Что такое "правильный английский"? Идеей этой заметки было (в том числе) донести мысль, что такого термина нет.
г) Под правильным английским понимается RP + UKSE? RP умер.

Цитата:

Королева говорит на правильном английском, т.е. подданные \Великобоитания, Австралия, Канада и т.д.\ должны понимать и воспринимать речь как эталон.
Очень сомнительно, что это кто-то считает реальным критерием.

MrWhite 25.09.2014 20:08

Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52116)
а) К чему это? Ну явно не критерий.
б) Австралийский акцент дико отличается от британского.
в) Принимается CAE/CPE, там представлены разные акценты, в том числе неносителей.

Как это не критерий? IELTS/CAE/CPE это все британские экзамены, действительны для поступления в британские ВУЗы
TOEFL для американских
Австралийский акцент отличается от британского или нет не суть важно.
Важно только то, что в IELTS он присутствует и это надо учесть
Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52116)
а) И что, что UK - монархия? :) Вы с кастами не путаете?
б) Нет, то, как будет говорить британец будет зависеть в большей степени от географии и в меньшей от его окружения. Обеспеченный человек из Лондона и обеспеченный человек Ньюкасла, даже находясь в одном экономическом классе, будут разговаривать совсем по-другому.
в) Что такое "правильный английский"? Идеей этой заметки было (в том числе) донести мысль, что такого термина нет.
г) Под правильным английским понимается RP + UKSE? RP умер.

Британский английский делится на уровни которые я перечислил. Королева говорит исключительно на эталонном английском :yes3:
А вот кэбмен, в основной своей массе, индусы, пакистанцы и т.д. говорят на другом английском
Разница как между M&S и Tesco или Asda ;)
Конечно есть отличия, северный и южный акценты есть, но для нетивспикера это приемлемо
Правильный английский - южный акцент
RP не умер, он жив и будет жить. Это язык юриспруденции, науки, истории, политики и т.д. Ну и выпускников Итона :)
Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52116)
Очень сомнительно, что это кто-то считает реальным критерием.

Все считают это реальным критерием в Британии.
Примерно так же как "Королева никогда не опаздывает":)

Tatty 26.09.2014 00:35

Цитата:

Сообщение от MrWhite (Сообщение 52117)

Британский английский делится на уровни которые я перечислил. Королева говорит исключительно на эталонном английском :yes3:
А вот кэбмен, в основной своей массе, индусы, пакистанцы и т.д. говорят на другом английском
Разница как между M&S и Tesco или Asda ;)
Конечно есть отличия, северный и южный акценты есть, но для нетивспикера это приемлемо
Правильный английский - южный акцент
RP не умер, он жив и будет жить. Это язык юриспруденции, науки, истории, политики и т.д. Ну и выпускников Итона :)

Все считают это реальным критерием в Британии.
Примерно так же как "Королева никогда не опаздывает":)

Абсолютно с вами согласна! Среди массового падения иноязычной культуры всегда найдётся хоть малая толика культурной элиты. Это что-то вроде покупки одежды: 999 человек купят "китай", потому что это проще и дешевле, но 1000-й изыщет способ найти что-нибудь иное.

Dogcat 26.09.2014 06:36

Цитата:

Сообщение от MrWhite (Сообщение 52117)
Как это не критерий? IELTS/CAE/CPE это все британские экзамены, действительны для поступления в британские ВУЗы
TOEFL для американских
Австралийский акцент отличается от британского или нет не суть важно.
Важно только то, что в IELTS он присутствует и это надо учесть

Никто не говорил про обучение в ВУЗе.

Цитата:

Британский английский делится на уровни которые я перечислил. Королева говорит исключительно на эталонном английском :yes3:
Уровни? Это правда какая-то популистская ерунда.


Цитата:

Конечно есть отличия, северный и южный акценты есть, но для нетивспикера это приемлемо
Действительно)
http://www.youtube.com/watch?v=xB-M_tYhLGU
http://www.youtube.com/watch?v=sM45TACI4H4

Цитата:

RP не умер, он жив и будет жить. Это язык юриспруденции, науки, истории, политики и т.д. Ну и выпускников Итона :)
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/trudgill.htm.
> So there actually are fewer RP speakers, though not necessarily fewer native speakers.

MrWhite 27.09.2014 16:31

Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52127)
Никто не говорил про обучение в ВУЗе.

Язык изучают с конкретной целью, такими как обучение /ВУЗы, колледжи, школы/, различные тренинги, конференции и т.д.

Вы же категорично исключили British English хотя он охватывает огромное историческое, культурное, финансовое, научное и образовательное пространство.

Если же считаете, что американский английский самый популярный, то ошибаетесь. Весь мир говорит на Broken English :)
Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52127)
Уровни? Это правда какая-то популистская ерунда.

Это монархический строй ;) Многовековые устоявшиеся традиции, культура. Даже отношение к состоянию /деньгам/ у них другое.


Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52127)
Действительно)
...
...

Это же такой своеобразный британский юмор :)
А вот про различия

http://www.youtube.com/watch?v=Wj8GMQ7WR48

Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52127)
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/trudgill.htm.
> So there actually are fewer RP speakers, though not necessarily fewer native speakers.

В статье нет про смерть или вымирание RP, есть только положительная сторона как ориентира для изучающих английский как родной /не как иностранный/

Это нельзя назвать чисто британским явлением, в Китае тоже много всего всякого, но есть мардаринский и он главный


Еще добавлю, что самое главное чтобы тебя поняли, чтобы был осмысленный диалог :)

Thomas 30.09.2014 00:58

Цитата:

Сообщение от Dogcat (Сообщение 52116)
Базово: он отмирает в BrE :) Тут в первой ветке комментариев обсуждали
http://notabenoid.com/blog/32370#cmt_1724734

О довольно интересно. Спасибо за ссылку.

Pretty_Bullet 08.10.2014 03:28

Уважаемые знатоки британского и американского произношения, вы не могли бы послушать немного новозеландского английского, пожалуйста
Вот в этой теме форума
http://forum.lyrsense.com/showthread...2281#post52281

ieltsmaterial 02.07.2020 15:32

I am learing english with good preparation for the English language.

I hope this site will help you to go through Vocabulary and understand the english in a easier way.


Часовой пояс GMT +4, время: 12:55.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot