forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Немецкого языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Die Schmetterlinge sterben (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=4282)

Kriegerin der Dunkelheit 06.11.2014 12:00

Die Schmetterlinge sterben
 
Всем доброго времени суток. Подскажите пожалуйста, как правильно переводится выражение "Die Schmetterlinge sterben so lautlos"?

Aneta 06.11.2014 13:00

Бабочки умирают так беззвучно/неслышно

Kriegerin der Dunkelheit 06.11.2014 13:09

Цитата:

Сообщение от Aneta (Сообщение 52695)
Бабочки умирают так беззвучно/неслышно

Это понятно, я думала, это какое-то устойчивое выражение.

Aneta 06.11.2014 14:22

Оно такое красивое, что лично я теперь его буду как устойчивое использовать :)

Aneta 06.11.2014 14:32

Это измененная строка из песни Аляска Каспера, может он ее тоже откуда-то взял...

Kriegerin der Dunkelheit 22.11.2014 22:07

Цитата:

Сообщение от Aneta (Сообщение 52697)
Оно такое красивое, что лично я теперь его буду как устойчивое использовать :)

Это строчка из песни Sündenklang - Wenn mein Herz schreit.

Aneta 23.11.2014 08:53

Цитата:

Сообщение от Kriegerin der Dunkelheit (Сообщение 52927)
Это строчка из песни Sündenklang - Wenn mein Herz schreit.

Это понятно :), думаете, я не нашла??


Часовой пояс GMT +4, время: 14:31.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot