Je t'aime Nelly удивляется:)
Зашла сегодня на один сайт и очень удивилась, прочитав тамошний перевод припева Je t'aimе'а:
Я люблю тебя, я люблю тебя, Как сумасшедшего, как воина, Как звезду кино. Я люблю тебя, я люблю тебя, Как волка, как короля, Как мужчину, которым я не являюсь, Видишь, я люблю тебя именно так... А у нас: Я люблю тебя, я люблю тебя Как сумасшедшая, как солдат Как звезда кино Я люблю тебя, я люблю тебя Как волк, как король Как человек, которым я не являюсь... Ты видишь, я люблю тебя так Я всё-таки думаю, что у нас правильно, отталкиваясь от фразы Comme un homme que je ne suis pas, хотя не уверена...:) |
Нелли, а правила французского языка тут причем? :)
Давай будем удивляться в другой теме:) |
Не, по-любому у нас более логично :) Хотя... логика и французский... хммм... кажется, они пока на "вы" :)
|
конечно у нас правильно. и все логично.
я люблю тебя,как сумасшедшая. всем известны,что любовь делает нас немножко безумными. а вот любить сумасшедшего было бы по меньшей мере странно :) |
Цитата:
Comme un fou comme un soldat - Как сумасшедший, как солдат.. не смотря на то, что поёт женщина. donc je pense que c'est une expression très forte. |
женщина не только поет,но и сама написала эту песню. зачем тогда ей петь от мужского лица?
|
Цитата:
Я, кстати, для интересна глянула переводы англичан. Некоторые переводят первую часть: Я люблю тебя, я люблю тебя Как сумасшедшая, как солдат Как звезда кино (слово like для перевода comme используется) А вторую соловом as, т.е. получается что-то вроде Я люблю тебя, я люблю тебя, Как волка, как короля, Как мужчину, которым я не являюсь А в большинстве переводов только like. |
un fou и une folle - она ничего не перепутала, она поёт как сумасшедший, не в плане без ума от тебя, а как сумасшедший больной, как солдат с войны... как звезда кино (пола нет)... то есть это разные роли (разные персонажи), и у каждого из них есть то сильное чувство, это просто выражение сильных чувств, подчеркнуть экспрессию.
|
LiMarie, а homme в этом случае лучше перевести как "мужчина" или как "человек"?
|
Цитата:
Это тоже как роль, как любит мужчина женщину... самоотверженно :yes3: Ты видишь, я люблю тебя вот так. |
Часовой пояс GMT +4, время: 20:01. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot