08.08.2020 14:46 | |
Kayla | Спасибо за помощь! |
08.08.2020 12:33 | |
Анастасия К. |
* повторно на модерацию. PS Нашла в архиве. |
08.08.2020 11:51 | |
Kayla | Здравствуйте! Вот продолжение перевода: |
08.08.2020 03:54 | |
Анастасия К. | Kayla, возможно, погорячились, по приведённому фрагменту - вполне достойный перевод. Если он предназначается для саундтрека к фильму 1973 года, в конце должен быть ещё один куплет. Пожалуйста, пришлите текст повторно. |
07.08.2020 22:03 | |
Kayla |
Вопрос по отклонённому переводу Сегодня получила довольно странный, на мой взгляд, отзыв модерации на отклонённый перевод. Обычно в таких случаях я не жалуюсь, ищу недочёты в переводе, но здесь загадка. > Перевод отклонен по причине не соответствия требованиям к стихотворным переводам на нашем сайте. У сайта есть требования к стихотворным переводам? Где? > Поскольку сайт направлен на предоставление именно точного перевода песни, стихотворные переводы чаще являются скорее приятным дополнением к ним. Уже несколько лет художественные и стихотворные переводы публикую, и впервые узнаю, что сайт направлен только на точные переводы)) У отправленного перевода размер совпадает с оригиналом, даже первая строчка разложена так, чтобы звучать, как в оригинале, на музыку текст ложится -- его, собственно, пели) Замечу, что из моих же стихотворных переводов некоторые были куда менее точными, но художественное отступление допускалось при сохранении смысла, а уж тут в чём проблема понять я не в силах...Даже версия Моссовета куда больше вольностей допускала, а ведь она классическая Оригинал звучит так: https://www.youtube.com/watch?v=OXDmfAB42z0 Сам перевод: |