Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение > Как сказать спасибо
Тема: Как сказать спасибо Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
25.09.2010 00:58
йожик
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Йожик,вы конкретно про мои познания говорите? я не считаю их скудными. не профессор конечно,но все же.
кнопочка "не понравилось" должна быть,но не факт,что каждый,кто будет на нее жать, выразит мнение именно относительно качества перевода.
я уж молчу про кнопочку "отстой". даже чисто из вредности будут нажимать. просто потому что есть такая кнопка)
Тогда бы "Вы" я написал с большой буквы
Виноват, надо было написать мы. Насчёт вредности тоже верно, но тут можно подумать - либо разрешать нажимать только зарегистрированным, либо только авторам, имеющим странички... Но как-то надо отсекать макулатуру.
25.09.2010 00:45
Алена Сергеева Йожик,вы конкретно про мои познания говорите? я не считаю их скудными. не профессор конечно,но все же.
кнопочка "не понравилось" должна быть,но не факт,что каждый,кто будет на нее жать, выразит мнение именно относительно качества перевода.
я уж молчу про кнопочку "отстой". даже чисто из вредности будут нажимать. просто потому что есть такая кнопка)
24.09.2010 23:07
йожик
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Можно просто под переводом сделать кнопочки: "понравилось", "так себе" и "отстой" и показывать, сколько раз каждую из них нажали. Людям ведь трудно переходить на другой сайт, придумывать добрые слова. Да и периодически смотреть, не написал ли кто-нибудь чего-нибудь хорошего про меня в разделе благодарностей довольно напряжно. А с кнопочками читающий просто делает шлёп по кнопке, а автор перевода сразу получает отзыв.
Цитата:
Сообщение от Lana Посмотреть сообщение
По поводу кнопочки "спасибо" согласна... А вот "так себе" и "отстой"
Мне лично было бы не очень приятно получить подобный отзыв, да и остальным тоже наверное... Все-таки мы тут стараемся пользу людям приносить, время свое тоже тратим, а в ответ на свой труд получать "отстой" было бы обидно. К тому же я пока не видела здесь откровенно отстойных переводов, и также существует раздел "Критикуем, но конструктивно" для подобных вещей....
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
может сделать кнопочки "перевод понравился" и "перевод не понравился" ?
Такие мысли я тоже высказывал:
http://forum.lyrsense.com/showpost.p...&postcount=178

И кнопочка "не понравилось" (или ещё как) должна быть обязательно, а иначе, как вы собираетесь расширять свои познания?..
24.09.2010 22:40
administrator Да они уже убрали эту страницу.

Выглядела она так:
24.09.2010 22:14
Алена Сергеева Я просто имела в виду,что не стоит делать например кнопочку "отстой",это правда будет обидно автору,даже если перевод мягко говоря не очень хороший.

на каком месте песня - я вообще не поняла о каких местах идет речь?
24.09.2010 20:49
administrator О, какое влияние на амальгаму... Тока ракритиковал их рейтинг, так сразу убрали))))
24.09.2010 18:12
administrator Как у амальгамы?

На самом деле, стоит просто внимательно посмотреть на то, как они это сделали и понять, что это совершенно ненужная вещь. Количество «понравилось» у каждой песни примерно одинаково: от 85% до 93%, независимо от того, на каком месте песня. (Можно посчитать самим). Причем отсортированы они не по проценту, а по сумме, что странно. Например, на первом месте процент «понравилось» 89%, а на 11 месте — песня с 93% «понравилось» ...

Да и вообще, строить рейтинг по этому параметру — очень глупая вещь.
24.09.2010 17:39
Алена Сергеева может сделать кнопочки "перевод понравился" и "перевод не понравился" ?
17.08.2010 00:35
Lana
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Можно просто под переводом сделать кнопочки: "понравилось", "так себе" и "отстой" и показывать, сколько раз каждую из них нажали. Людям ведь трудно переходить на другой сайт, придумывать добрые слова. Да и периодически смотреть, не написал ли кто-нибудь чего-нибудь хорошего про меня в разделе благодарностей довольно напряжно. А с кнопочками читающий просто делает шлёп по кнопке, а автор перевода сразу получает отзыв.
По поводу кнопочки "спасибо" согласна... А вот "так себе" и "отстой"
Мне лично было бы не очень приятно получить подобный отзыв, да и остальным тоже наверное... Все-таки мы тут стараемся пользу людям приносить, время свое тоже тратим, а в ответ на свой труд получать "отстой" было бы обидно. К тому же я пока не видела здесь откровенно отстойных переводов, и также существует раздел "Критикуем, но конструктивно" для подобных вещей....
09.07.2010 20:07
Sebastiano Можно просто под переводом сделать кнопочки: "понравилось", "так себе" и "отстой" и показывать, сколько раз каждую из них нажали. Людям ведь трудно переходить на другой сайт, придумывать добрые слова. Да и периодически смотреть, не написал ли кто-нибудь чего-нибудь хорошего про меня в разделе благодарностей довольно напряжно. А с кнопочками читающий просто делает шлёп по кнопке, а автор перевода сразу получает отзыв.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 18:20.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot