Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка > Вопросы от BlackPerro
Тема: Вопросы от BlackPerro Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
06.02.2011 23:30
Cloudlet
Цитата:
Сообщение от BlackPerro Посмотреть сообщение
Пожалуйстааа переведите.

Nunca has pensado que tal ves no tenemos amigos que todos estan por interes. Ps parte de ser. Cantante que se joda
BlackPerro, скорее всего, это какой-то жаргон, (латиноамериканский жаргон, помня твои интересы). Лично я совсем не берусь гарантировать, что может значить этот набор предложений, т.е. даже ни капельки не берусь. Дословный перевод, который тебе может выдать даже translate.ru, просто не имеет смысла в русском языке. Всё что ниже - исключительно моё предположение, на интуиции, и я не советовала бы тебе опираться только на него, если ты собираешься этому человеку отвечать что-то.

Первая фраза - скорее всего вопрос (исходя из грамматики, которой, правда, в Лат. Америке пользуются весьма вольно, особенно в жаргонной речи). Ещё, думаю, что там запятая подразумевается после amigos. Т.е.

"¿Nunca has pensado que tal ves no tenemos amigos, que todos estan por interes?"

"Ты никогда не думал(-а), что, может быть, у нас вообще нет друзей, что все они - только из-за денег?"

М.б. даже не в том смысле, что у них конкретно нет друзей, а вообще, мол, что друзей не бывает, что всё этот так - тока из-за денег.

"Ps parte de ser." - м.б. "P.S. Часть существования". К чему оно тут - х.з.

Cantante que se joda - а это, вообще-то, почти матом. Типа "Е....тый певец" или т.п.
06.02.2011 21:08
BlackPerro Пожалуйстааа переведите.

Nunca has pensado que tal ves no tenemos amigos que todos estan por interes. Ps parte de ser. Cantante que se joda
26.12.2010 16:11
Алена Сергеева Black Perro, вы переводите песни в основном пуэрториканские. язык сильно отличается от классического испанского, поэтому думаю вам надо поискать соответствующие словари с особенностями тамошнего диалекта. думаю,это поможет.
мне и испанцы говорили они так говорят,мол, мы половину не понимаем.
это же касается например каталонского и баскского языков, последний мне крайне трудно понять. и мои мадридские друзья то же самое говорят. поэтому надо определенно точно какой-то словарик завести со специфическими выражениями, сокращениями,жаргонизмами.
один мультитран тут не поможет.
26.12.2010 02:35
antonov7ya Vamo a toa---vamos a toda---т.е. давай пойдём на всё
19.12.2010 19:51
BlackPerro о как здорово,отдельную тему сделала))
да,наврятли тут канат,эх
19.12.2010 19:27
Cloudlet
Цитата:
Сообщение от BlackPerro Посмотреть сообщение
Yo te hago el amor dime cuando
Vamo a toa mi amor que esta pasando

как переводится это слово?скажите плииз
Словарь предлагает, например, перевод как "трос, канат". Другой вариант - что, как всегда буква какая-нибудь пропущена (может от "toda"?). Правда в обоих случаях общий смысл двух строчек мне не очень ясен, так что возможно это жаргон какой-то пуэрто-риканский.
19.12.2010 18:27
BlackPerro
TOA

Yo te hago el amor dime cuando
Vamo a toa mi amor que esta pasando

как переводится это слово?скажите плииз
09.12.2010 12:32
BlackPerro Спасибо.
Под номерами не знаю точного перевода,
знатоки испанского!прошу переведите предложения
06.12.2010 18:05
Cloudlet
Цитата:
Сообщение от BlackPerro Посмотреть сообщение
... И не могу найти перевод слова activao, подскажите?
activao = activado, предполагаю, что это причастие от глагола "activar":
1) активизировать, побуждать к активности
2) оживлять, воодушевлять
3) активировать (хим.)
4) усилить, ускорить, активизировать (к-л процесс)
activar el fuego — раздуть огонь
activar la imaginación — подстегнуть воображение
5) привести что в действие
6) активизировать; возбудить
06.12.2010 15:02
BlackPerro
Порядок

Пожалуйстаа переведите

#1 Dile como yo hay uno


#2 Se apago el fuego de la pasion
Y te quejabas como te hacia el amor

#3 Con to' y eso que fuistes su mujer
Te hablaba de espalda con to' el mundo que ve

#4 Dile que tienes un nuevo macho
Que te pone mejor en cuatro

#5 No te sacaba ni pa' la disco
De viernes a domingo te mamabas un bicho

#6 No quiero problemas con la ley
Con lo caro que perdio legal Ya no eres su girl

#7 Mai, tu y yo hacemos un algarete
Ma', vamos hasta bajo Tranquilo, ya tu sabes

#8 Que tu le vas a meter los mocho'
Si no se comio bien el biscocho

#9 Comingo, mai Es que tu te vienes

#10 Vente, mami, vamos hacerlo otra vez

И не могу найти перевод слова activao,подскажите?
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 14:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot