Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка > Что такое dalekeu?
Тема: Что такое dalekeu? Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
19.11.2020 16:14
Натюр Эль
Цитата:
Сообщение от ЕвАлКу Посмотреть сообщение
Посмотрел в словаре, слово dalle как существительное, используется в значениях:
1) плита
2) глотка
3) слой
Да со словом dalle проблем не было. В общем, учла советы, выложила - уже на сайте висит. Всем гран мерси за помощь!
19.11.2020 14:38
ЕвАлКу Посмотрел в словаре, слово dalle как существительное, используется в значениях:
1) плита
2) глотка
3) слой
18.11.2020 13:21
Натюр Эль Ой. Почему-то не указалось моё авторство перевода (я с телефона напечатала и выложила, поэтому не всё вышло гладко - и кавычки не те, и тире у меня нет... так ещё и пустота вместо имени автора). Попаду за комп - попробую исправить, но если не выйдет - нижайше прошу прощения у модераторов за этакий непорядок.

П. С. Да, к сожалению, исправить не получается, доступа к переводу у меня нет - видимо, из-за неуказанного авторства. Написано "это ваш перевод", но редактировать его нельзя. Там ещё и строки уехали - на телефоне они отображались иначе... Короче, ужас, а не перевод. Дайте доступ, если возможно, я всё исправлю! (((
18.11.2020 12:05
Натюр Эль Спасибо, Татьяна! Ну да, я так и предполагала сделать. Просто меня смутила такая резкая разница в написании других перевёрнутых слов. Подумала - вдруг именно с этим словом связано что-то сленговое или, может, какая-то из культурных реалий. Короче, засчитаю эту абракадабру как dalle que да и всё.
18.11.2020 11:58
Tatyana Polla Здравствуйте!
Я эти песни проверяю по сайту genius, там много рэповских песен с жаргонными выражениями, удобный поиск по словам и неравнодушные слушатели часто дают пояснения.
Four на жаргоне — место, где продают наркотики, наркоточка
dalle que - то же, что que dalle, эти «певцы» любят переворачивать слова. Первые две строчки куплета я поняла так: «Раньше (вначале) мы голодали, и встречались только, чтобы попинать мяч, а теперь я больше не стою в очереди, натягиваю на себя 1000 евро и т.д.»
Про тачку не слишком понятно, но от этих текстов не ждешь связности. «Давай, оповести всех копов, спроси его, моя ли это тачка» (наверное, подразумевается, что если громко задать вопрос, все копы услышат).
18.11.2020 01:58
Натюр Эль Бак - это полицейский из антикриминальной бригады (аббревиатура). Гамос - навороченная машина, обычно многоцилиндровая. Эти сленговые словечки я разыскала, меня смутил глагол briefer. Это же не спрашивать, а именно сообщать, информировать. Типа, скажите мусорам, что эта крутейшая тачка - моя? Типа, чтобы не трогали? Так нет, там почему-то lui demander. Lui - это о ком? Менты - множественное число было бы. И почему спрашивать? Тут неясен мне момент.
Насчёт более жаргонных слов соглашусь, да.
С верленом всё же неясно. Везде очень чётко он оформлен, с дефисом между переставленными слогами, явно видно сразу. А с этим странно "русским" далекё... Чё за?..)))
17.11.2020 23:11
Raquelefil Привет!

"taper l'ballon" это "пинать мяч". Как раз то, что надо.

Первая ассоциация, которая возникла с "dalekeu", это "далеко".
"k", как я понимаю, используется в словах иностранного происхождения, для обозначения иностранного слова.

"À la base, y avait dalle que, on s'captait que pour taper l'ballon
Maintenant, ça fait plus la queue, j'enfile 1000 eu', c'est mon pantalon"

"Было время, оно далеко (давным-давно), мы целый день пинали мяч.
А сейчас, и это гораздо лучше, за 1000 евро на мне брючки."

Пустырь мне тоже нравится.
Дальше "té-cô", переставлено из "côté". С "далеко", наверное, то же самое.

"Quand je dis que j'ai fait d'l'oseille, c'est qu'tout est bon
Ah, quand y a pas l'oseille, je me sens mal, je me sens faible"

"И когда я говорю, что поднял бабок, это значит все путем.
А когда же бабок нету, жисть хренова, прям беда."

Бак и гамос мне непонятны. Но ассоциация такая. Спросите всех, вам скажут это мои тачки.

Я бы написал "Хочет кольцо на пальчик".
"У моей дорогушечки красивая фигурка".
16.11.2020 23:49
Натюр Эль
[Dadju]
Ma chérie, fais tes valises, on va quitter la street
J'ai fait du bénéf' qu'on va investir en Afrique
J'sais c'que c'est d'avoir la dalle, aujourd'hui, j'dis : "Dieu merci"
C'est pas Paris mais la carte de crédit qui est magique, hum

[Dadju & Tiakola]
J'ai donné mes premiers llets-bi à mes tantines, Western au Congo
Après, j'ai changé d'habits, Louis Vui', Gucci, pour me sentir beau
J'en rêvais depuis petit donc j'ai pété le dernier Merco'
Monte un peu dans le bolide, y aura toujours ta place à té-cô
Comme le patron du four, on a les femmes, on a deux bigos
T'as beau être le plus fort mais pour t'éteindre, on a la méthode
Elle veut la bague au doigt, si j'ai plus rien, elle va m'tourner l'dos
J'leur donne sans oublier, pas rancunier, j'suis c'genre de négro


[Dadju & Tiakola]
À la base, y avait dalle que, on s'captait que pour taper l'ballon
Maintenant, ça fait plus la queue, j'enfile 1000 eu', c'est mon pantalon
Quand je dis que j'ai fait d'l'oseille, c'est qu'tout est bon
Va briefer tous les baqueux, lui demander si c'est mon gamos
Ah, quand y a pas l'oseille, je me sens mal, je me sens faible
Pour oublier tout ça : du Jack au miel, remets dans l'verre
Ils veulent ma SACEM, ils veulent mon buzz, ils veulent me faire
Non, j'suis pas tout seul, y a tous mes srabs, y a tous mes frères

Y a plus rien à faire ici (ici), j'ai déjà fait mon fe-bi
Ma chérie a joli physique, vacances en CDI
C'est l'scénario, eh, quitter l'bendo, eh
Quitter l'bendo, eh, c'est l'scénario, eh


Дорогая, пакуй чемоданы, мы покинем улицу
Я получил прибыль, которую мы вложим в Африке
Я знаю, что такое голодать, но сегодня я говорю: «Слава Богу»
Волшебство не в Париже, а в кредитке

Я отправил первый заработок своим тётушкам – "Вестерном" в Конго.
Потом я переоделся – Луи Виттон и Гуччи, – чтобы чувствовать себя красивым.
Я мечтал об этом с детства, так что урвал последний мерс.
Садись-ка в тачку, твоё место всегда будет рядом со мной.
Когда ты король «четвёрки» [1], у тебя полно женщин, у тебя два телефона.
Ты можешь быть самым сильным, но есть способ тебя вырубить.
Она хочет кольцо на пальце, а если у меня ничего не останется, она отвернется.
Я всем раздаю, не забывая, не обижаясь, такой я ниггер.


Тут затык из-за непонятного слова

Теперь (тут тоже не знаю, как лучше перевести. Больше нет очереди?), я натянул 1000 евро – вот эти штаны
Я говорю, что поднял бабло, потому что все хорошо
Тут тоже непонятно. «Сообщите всем ментам, спросите, моя ли это тачка»? Как-то бессмысленно
Ах, когда нет бабок, мне плохо, я чувствую себя слабым
Чтобы забыть все это, налейте-ка мне ещё медового «Джека»

Им нужен мой SACEM, им нужен мой кайф, они хотят меня сделать
Нет, я не один, тут все мои кореша, все мои братаны

Здесь делать больше нечего, я уже достиг того, что планировал
У меня есть красивая женщина и контракт на бессрочный отпуск
Такой план – прочь из города, уедем из города,
Уедем из города, да, таков план



[1] «Четвёрка», она же «сироп», «фиолетовый напиток» и т.п. – смесь газировки с наркотическими веществами (кодеином и прометазином)
16.11.2020 23:41
Натюр Эль
Что такое dalekeu?

Взялась я перевести песню, появившуюся в заявках на перевод. Dieu Merci (Dadju ft. Tiakola). И всё бы хорошо, иду я по тексту, выложенному тут, на сайте. И вдруг случайно на Ютубе нахожу песню со словами. И там натыкаюсь на странное слово dalekeu. В тексте на сайте это dalle que. Ладно, думаю, мало ли опечаток и ошибок. Но потом нахожу это же слово в инстаграме самого исполнителя! Уж он-то наверняка написал нужное слово, не так ли? Облазила пол-интернета - ну не знаю я, что это такое! Есть только dalek - персонажи из "Доктора Кто", фантастические существа со страшными голосами, убивающие людей. Но это ж явно не то! Словари сленга не помогли. Чё делать-то? Единственная идея - преобразить это в que dalle и перевести "у нас в начале ничего не было, только пустырь, мы там мячик пинали". Но непохоже это на верлан. А в ютуб-ролике даже почему-то написано с большой буквы. В инсте - с маленькой.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 11:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot