Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Английских песен > (Переведено) Oasis - Rockin' Chair
Тема: (Переведено) Oasis - Rockin' Chair Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
29.11.2012 23:41
pl1 Томас - ...согласен
29.11.2012 23:39
pl1 смысл текста вцелом
29.11.2012 23:39
pl1 удачная фраза...
Вы только тянете меня вниз. Вы примитивны.

но есть ощущение что смысл остался за кадром
29.11.2012 18:31
Fobos ПЕРЕВЕДЕНО
http://en.lyrsense.com/oasis/rockin_chair

перевод мой, спасибо админам за помощь и редакцию.
27.11.2012 00:23
Thomas
Цитата:
Сообщение от pl1
>It's all too much to take When you're not there
>Этого слишком чтобы принимать Когда Вас там нет
"Как же это тяжело, когда тебя нет рядом!"
Как насчёт этого?
25.11.2012 23:13
pl1 Oasis - великолепны всегда и во всем.
Песня из альбома Masterplan
.................................................. .....................................
Стойкое ощущение, что автора преследует тень The Beatles
[[1| раскачиваясь и играя рок-н-ролл]]
.................................................. .......................................
Кресло-качалка

Я старше чем хотел бы быть
И город этот не содержит в себе ничего для меня
Всю жизнь я пятался найти "другую колею"
Мне все равно как отнесётесь вы
Вы подвели меня, считаю что Вы грубы
Всю жизнь я пятался создавать красивое будущее

Это достаточно тяжко -- быть одному
Сидеть поставив напротив себя телефон
Ожидая, что собственные воспоминания
Придут и "выстрелят"

Это достаточно тяжко -- там сидеть
Раскачиваясь в Вашем кресле[[1]]
Этого слишком чтобы принимать
Когда Вас там нет

Это достаточно тяжко -- быть одному
Сидеть поставив напротив себя телефон
Ожидая, что собственые воспоминания
Придут и "выстрелят"
20.11.2012 17:06
Fobos
(Переведено) Oasis - Rockin' Chair

«I'm older than I'd wish to be
This town hold no more for me
All my life I try to find another way
I don't care for your attitude
You bring me down I think you're rude
All my life I try to make a better day

It's hard enough being alone
Sitting here by the phone
Waiting for my memories
To come and play

It's hard enough sitting there
Rockin' in your rockin' chair
It's all too much to take
When you're not there

It's hard enough being alone
Sitting here by the phone
Waiting for my memories
To come and play»

http://www.youtube.com/watch?v=ozsky...feature=colike

текст небольшой, в принципе и сам бы мог попробовать перевести (со своим средним уровнем анг.языка. и со словарем) но боюсь "стрельнуть" мимо в каком-то слове или фразе. Поэтому - спасибо тому, кто возьмется

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 03:08.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot