Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен > (Переведено) Malú - Dicen por ahí
Тема: (Переведено) Malú - Dicen por ahí Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
04.02.2012 00:25
Островитянка
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
вот такой вариант больше подходит к предыдущей замене.
Да, я тоже об этом подумала.

Осталось сформулировать этот второй вариант, что для меня, как обычно, самое сложное...
04.02.2012 00:03
Лада вот такой вариант больше подходит к предыдущей замене.
03.02.2012 23:46
Островитянка Конечно, можно добавить комментарий. Я лично до конца не уверена, как правильно.

Кстати, вот в этой строчке тоже возможен другой смысловой вариант:
que ahora tengo carne de cañón
Не слишком задумывалась, как это выразить, но в данном случае она может иметь не только собственную плоть в качестве пушечного мяса, но и чужую. Может иметься в виду, что когда она ступает по территориям любви, есть жертвы, к которым она равнодушна. Так я на уровне образов понимаю, по-русски складно написать не могу.
03.02.2012 21:30
Лада В таком случае поменяю на новый вариант.

Можно в комментарии добавить, что возможен и другой вариант.
???
02.02.2012 17:33
Островитянка une cheval, пожалуйста. Мне было интересно. Очень рада, что кому-то ещё результат доставил удовольствие.
02.02.2012 16:05
une cheval Ой, я тоже совсем позабыла про эту тему.

Островитянка, насколько же я Вам благодарна!!! Уже год мучаюсь с этой песней. Наконец-то все стало ясно. Спасибо!

И моя скромная лепта. Я всегда слышала "дотрагиваюсь до заминированного сердца".
01.02.2012 20:36
Островитянка
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
По комментарию про
Y tocó un corazón
encerrado en un cuerpo minado.

Я слышу, как сейчас написано.
Может, кто другой еще послушает?...
Здесь я не настаиваю. Оба варианта приемлемы. Смысл не меняется так уж кардинально.

Изначально, кстати, было написано "toco"
Я никак не могла уловить логику, переслушивала бесконечно, и переправила оригинальный текст на "tocó".

А потом, как я и написала, ехала в машине, слушала песню, и вдруг, наконец, уловила эту логику между пушечным мясом, заминированным телом и запертым в нём сердцем, коснувшись которого, получаем соответствующий результат.

И решила, что изначально было правильно написано - "toco".
01.02.2012 20:25
Островитянка
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Кстати!
Когда на сайте наберется 50 ваших переводов, вы сможете сами вносить правки-изменения. Ну т.е. не автоматом после 50, а после того, как (с вашего согласия) будет создана ваша персональная страница и будут доступны некоторые приятные функции.
Действительно "кстати". :-)

Буду продвигаться в сторону заветной цифры.
Обещаю надоесть Вам за это время.

Есть за мной грех - ошибаться, и достоинство - стремиться к совершенству. В данном случае стремление к совершенству будет за счёт привлечения вашего внимания и отвлечения Вашего времени.

С уважением и надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
01.02.2012 20:19
Лада По комментарию про
Y tocó un corazón
encerrado en un cuerpo minado.

Я слышу, как сейчас написано.
Может, кто другой еще послушает?...
01.02.2012 20:16
Островитянка
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Послушала и поправила.

Я бы не хотела, чтоб вы мой предыдущий комментарий воспринимали болезненно. Это была только констатация. Ничего кроме.
А уж тем более не претензия к вам лично. Вы нас только радуете.
Ни в коем случае. Никаких недопониманий.
Я со своей стороны прошу прощения за занудность, я такая бываю
И спасибо большое за "радуете", мне очень приятно
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 14:43.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot