10.01.2013 11:29 | ||
tentionfree |
возможно, это готский один мой знакомый предположил,что раз второй куплет на латыни,то и это может быть латынь,просто скорей всего записывали на слух и могут быть ошибки. для сura есть тоже много вариантов...!!! |
|
15.11.2012 16:10 | ||
bonmarie |
Цитата:
Спасибо, Elis |
|
15.11.2012 14:39 | ||
Elis |
Если вопрос еще актуален, вот что мне ответили на оф. странице в фейсбуке Isgaard Цитата:
|
|
05.11.2012 23:36 | ||
Elis | это точно не латынь, я ее учила в институте, ничего общего. Хотя это может быть латынь, было моим первым предположением. | |
05.11.2012 19:41 | ||
bonmarie |
второй куплет гугл мигом перевел, а вот первый... моя гипотеза родилась из ija, которое попалось в готском словаре, и вот в этом сказочном стихотворении http://kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/04dif.htm, понимаю, маловато для вывода для сura есть тоже много вариантов... Schäsch нашла только в иврите в общем, картинка не складывается... |
|
05.11.2012 18:30 | ||
Алена Сергеева |
я тоже искала, но вроде это не исландский. даже гугл-переводчик не разбирает слова. просто название группы-исполнителя на исландском, а так она немка. один мой знакомый предположил,что раз второй куплет на латыни,то и это может быть латынь,просто скорей всего записывали на слух и могут быть ошибки. |
|
05.11.2012 11:33 | ||
bonmarie | ||
05.11.2012 02:39 | ||
Elis | я нашла кое-какие комментарии к этой песне на немецком языке. но, поскольку от моих школьных знаний этого языка практически ничего не осталось, то понять о чем там, было трудно, но возникло предположение, что это, возможно, исладский. | |
04.11.2012 16:16 | ||
bonmarie | возможно, это готский | |
28.10.2012 21:01 | ||
bonmarie |
Определить язык Прошу помочь определиться с языком следующих строк: Cura jaruschta Maria nai satira Schäsch da ija Предполагаю, это что-то религиозное |