23.08.2014 02:21 | |||
sofi12175 |
Перевод песни опубликован в 180-м выпуске журнала "Latinoparaiso" на стр.62-64 Скачать журнал можно по ссылке http://rghost.ru/57609614 |
||
17.08.2014 23:37 | |||
sofi12175 | Спасибо! Буду искать новые песни для перевода! | ||
17.08.2014 22:48 | |||
Анастасия |
Цитата:
Ендера Томаса я впервые услышала в 2010 году, мне сразу понравился его голос, потом вышел его альбом и я с удовольствием слушала и слушаю те песни. Но вот эта песня... не скажу, что очень зацепила. |
||
17.08.2014 21:56 | |||
Балдею от музыки |
Sofi, я смотрю на испанском на Ютьюбе. Большое спасибо Вам за Ваши слова. Sofi, давайте ещё какие-нибудь песенки для перевода, а? Пожалуйста. Мне понравилось обсуждать переводы. Спасибо! Мне очень нравится Ваш журнал! |
||
17.08.2014 21:01 | |||
sofi12175 |
Цитата:
Балдею от музыки, я благодарна вам за участие в переводе! |
||
17.08.2014 20:56 | |||
sofi12175 | Мне сериал очень нравится, смотрю с удовольствием. Если вы смотрите его с русскими субтитрами с канала "Вива", то я его как раз записываю для всех. | ||
14.08.2014 22:20 | |||
Анастасия |
Нисколько не обидели, спасибо, что поправили! Может это что-то вроде "белого" стиха или такое чудное видение автора, а может, я чего-то не понимаю? По крайней мере, попыталась понять. |
||
14.08.2014 22:07 | |||
Балдею от музыки |
Почитала оригинальный текст. Как, вообще, можно такое петь? Уважаемая Анастасия, во фразе расскажи небылицу, о своей неверности мне запятой не должно быть. А во фразе Чтобы посмотреть поможет ли это мне забыть тебя. должна быть запятая после "чтобы посмотреть". Извините, если обидела исправлениями. |
||
14.08.2014 19:03 | |||
Анастасия |
Добрый день всем! Вот такой перевод у меня получился, не совсем дословный. И есть два момента: 1) изначально было написано: y todo es tan fácil, но в первом случае мне слышится Y tu lo ves tan fácil,, а во втором Y tu no es tan fácil и я не могу понять, какой из вариантов правильный ...или здесь как в прошлый раз и тот, и другой? 2) поётся mátame de celos - убей меня из ревности. но по смыслу больше подходит: заставь умирать от ревности, может я чего-то не расслышала? |
||
14.08.2014 18:47 | |||
Анастасия |
|
||
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |