15.03.2015 09:00 | |
Sanchez | Да, там как раз в строке "l'indifferenza fa gelare". А "линцо ференца" была "insofferenza". |
15.03.2015 02:03 | |
dima ryz | "л'индифференца" наверняка было? |
15.03.2015 00:55 | |
percev | Да, это та самая песня. Спасибо огромное, друзья!!! В английском я ещё более-менее разбираюсь, а с итальянским никак. Даже оттолкнуться не от чего. Я полагал что там присутствует имя Menendro, а тут вот чего оказалось. Ещё раз большое спасибо!!! |
14.03.2015 09:45 | |
Комарова Ольга | Я дотуда не дошла. Застряла сначала на композиторе, не так много песен с этим словом. а не узнать compositore невозможно А потом на Флоренции. |
14.03.2015 09:33 | |
Sanchez | Просто увидел в этом тексте "соловетри да спецаре" - ну тут явно должно быть "solo vetri da spezzare". По этому фрагменту и нашёл. |
14.03.2015 09:07 | |
Комарова Ольга | Саш, ты гений! Я перебрала всё, что есть про Firenze с прилагательными ("линцо ференца", "линди ференца" –"linda"?), и ничего не нашла. |
14.03.2015 08:53 | |
Sanchez |
Вроде бы она - http://it.lyrsense.com/miani/me_ne_andro Перевод к ней прилагается. |
14.03.2015 01:31 | |
percev |
(Исполнено) Помогите узнать песню. Друзья, давно хочу найти песню на итальянском языке, которую слушал в юности, в 1980-х годах. Ни названия, ни исполнителя, к сожалению, не знаю. По русски звучит примерно так: Донна семпача линцо ференца спеца лавита корфо баньято композиторе черки ремпозо линди ференца пачеларе альке сольвеа ту лаша вельбульё соловетри да спецаре ламья фида эспанка ди тэ Припев: Менендро сульле страве бьянке пьюден саре....... менендро довельчеро си компондо комаре... Ну как-то так, извиняюсь за свой отвратительный итальянский. Помогите пожалуйста записать этот текст по-итальянски, ну и перевести заодно. Попробую найти по словам. С уважением. |