23.03.2010 19:56 | |
Elize | Спасибо большое)) |
21.03.2010 13:48 | |
Nathalie |
В русском языке очень много слов, которыми можно заменить. Ну хотя бы банальные хрен или член. От контекста зависит, насколько грубо хочется высказаться или какие эмоции привнести. В русском языке даже разные регионы или разные социальные слои населения одно и тоже могут называть разными словами, при чем в том же контексте. Кстати, если по-русски сказать просто "Соси!" или "Отсоси!", то я уверена, абсолютно все без исключений поймут, что имеется в виду. В данном случае так и можно перевести - отсоси у меня А вот Lock your door скорее - Запри дверь И WILL NEVER DIE! конечно, правильно НИКОГДА НЕ УМРЕТ! но на мой взгляд больше в русском характере ВЕЧНО ЖИВЕТ! ВЕЧНО ЖИВОЙ! ВЕЧНО ЖИВ! ВЕЧНО БУДЕТ ЖИТЬ! |
21.03.2010 13:17 | |
Elize |
Перевод песни группы Brokencyde!!! ONE! TWO! We're coming for you. THREE! FOUR! Lock your door. FIVE! SIX! Suck on my dick. BROKENCYDE WILL NEVER DIE! РАЗ! ДВА! Мы пришли за тобой. ТРИ! ЧЕТЫРЕ! Закрой свою дверь. ПЯТЬ! ШЕСТЬ! Соси мой х..й. BROKENCYDE НИКОГДА НЕ УМРЕТ! Итак, как сказать так, чтобы не было мата, но указывала на мужской половой орган))) Заранее спасибо)) |