15.07.2010 16:12 | |
Sebastiano |
Надя, я это не к тому, что надо слова переставить в песне, а к тому, что для того, чтобы правильно понять, что к чему относится. "новорожденный, который будет спать на спине, счастливый от произошедшего" Это только гипотеза ) |
15.07.2010 16:00 | |
Nadine | Cева, Тициано ясно поет che dormirà felice sulla schiena del passato |
15.07.2010 15:47 | |
Sebastiano |
Может, все-таки, надо просто переставить слова местами? un bimbo appena nato che dormirà sulla schiena felice del passato |
15.07.2010 14:53 | |
Nadine |
Единственная причина, почему эта песня не появляется на сайте - странная фраза "sulla schiena del passato". Сколько ни рыла Интернет в поисках объяснения - ничего не нашла. Мне думалось, что было бы стыдно посылать такой перевод на сайт. Оказалось, наши испанцы так не считают:http://es.lyrsense.com/tiziano_ferro/cienro_once Поэтому, отбрасываю все угрызения совести и отправляю перевод на сайт P.S. Кто-нить знает, есть ли песня 111 на испанском, а то в испанском разделе мп-3 "приколот" итальянский? |
18.06.2010 22:15 | |
Sebastiano |
Надя, такую работищу проделала! Молодец! И таки поправочки: 111…sono le persone che mi amano 111 человек меня любят 111…sono le persone che mi odiano 111 человек меня ненавидят 111…fa il numero perfetto 111 - получается совершенное число (на самом деле оно ни фига не совершенное, см. http://it.wikipedia.org/wiki/Numero_perfetto или русский вариант http://ru.wikipedia.org/wiki/Совершенное_число ) 111…un bimbo appena nato che dormirà новорожденный, который будет спать felice sulla schiena del passato на спине, счастливый от того, что произошло (пока ничего другого в голову не пришло) E ti diranno che non sei lo stesso и тебе скажут, что ты не такой, как раньше (тут явно мужской род) E ti diranno che sei meno dolce - и скажут тебе, что ты менее нежный E scrivilo credendoci и напиши это, веря в то, Che sono centoundici что это 111 (а может, "что я — это 111"?) Chili di fantasia килограммов фантазии |
18.06.2010 21:03 | |
Nadine |
Переводила ооочень давно. Рискну: 111 – Сто одиннадцать 111 – это номер в гостинице 111 – это номер помощи для того, кто чувствует себя одиноким 111 – есть люди, которые любят меня 111 – есть люди, которые ненавидят меня 111 – это билет на самолет 111 – это отличный номер 111 – это я, и это был я 111 – новорожденный малыш, который благополучно будет спать на спине прошлого(наверное, нужно не так перевести...) И ты говоришь, что тебя трогает любая вещь Малыш, который улыбается дымке зари, И ты говоришь, что твои мечты ничтожны Ты находишь их утром, обратившихся в бумагу Среди скуки и волшебства тоскливого дня И прогулки в одиночестве в ночи. Проходя через трудности того, кто смеется и плачет Есть такие, как ты, кто легко касается божества И тебе говорят, что ты не такая как все Потому что они не могут узнать тебя И они говорят тебе, что ты менее любима Потому что любовь умеет скрываться Но ты... Говори, мечтай, танцуй, Продолжай петь, дари без остановки свою любовь И пиши ее, веря в это, Это сто одиннадцать килограммов фантазии И ты говоришь, что тебя трогает моя песня, Которая рассказывает немного о сексе по любви за ее 4 минуты ты слушаешь и открываешь сердце И мечтаешь почувствовать себя тоже нормальной Среди светофоров и смога серого дня И завтрак в баре рассеянный и одинокий Я слушаю шифрованные сообщения сердца утром На путях метро ангелов города И тебе говорят, что ты не такая как все Потому что они не могут узнать тебя И они говорят тебе, что ты менее любима Потому что любовь умеет скрываться Но ты... Говори, мечтай, танцуй, Продолжай петь, дари без остановки свою любовь И пиши ее, веря в это, Это сто одиннадцать килограммов фантазии Потому что если человек может заставить тебя казаться святой Ты всегда говоришь ему, что хочешь остаться кошкой И телевидение, которое если каждый его пьет, опустошается Иди своей дорогой Если остальные смотрят на тебя с подозрением Это потому, что они еще мало знают об уважении И все хотят увидеть, как ты покатишься (видимо, скатишься) Пусть они говорят... p.s. По инерции переводила женским лицом, но, видимо, Тициано поет про себя. |
15.06.2010 23:37 | |
Tatyana | Да уж... Как бы хотелось посмотреть на него когда он еще много весил |
14.06.2010 23:12 | |
Наталина |
Кстати, для того, кто будет переводить. Небольшая "справочка". Цифра 111 Тициано была выбрана не просто так. Именно 111 кг. составлял его вес, пока он не похудел, чтобы начать карьеру музыканта. |
14.06.2010 23:01 | |
Tatyana |
(Переведено) Tiziano Ferro - Centoundici Классная песенка, кто может переведите, плиз : 111…è la stanza di un albergo 111…è il numero di emergenza per chi si sente solo 111…sono le persone che mi amano 111…sono le persone che mi odiano 111…è il biglietto di un aereo 111…fa il numero perfetto 111…sono io ed ero io 111…un bimbo appena nato che dormirà felice sulla schiena del passato E dici ti commuovi per qualsiasi cosa Un bimbo che sorride la foschia dell’alba E dici che i tuoi sogni sono poca cosa Li trovi la mattina trasformati in carta Tra la noia e la magia di una giornata uggiosa E una camminata solo nella notte Passando per le difficoltà di chi sorride e piange Sono quelli come te che sfiorano il divino E ti diranno che non sei lo stesso Perché non sanno riconoscerti E ti diranno che sei meno dolce Perché l’amore sa nascondersi Ma tu… Parla sogna balla Continua a cantare Regala senza sosta il tuo amore E scrivilo credendoci Che sono centoundici Chili di fantasia E dici ti commuove quella mia canzone Che parla un po’ di sesso unito all’amore Nei suoi 4 minuti ascolti e apri il cuore E sogni di sentirti anche tu normale Tra i semafori e lo smog di una giornata grigia E la colazione al bar distratto e solo Ascolto i messaggi in codice nel cuore una mattina Sui binari del metrò di angeli di città E ti diranno che non sei lo stesso Perché non sanno riconoscerti E ti diranno che sei meno dolce Perché l’amore sa nascondersi Ma tu… Parla sogna balla Continua a cantare Regala senza sosta il tuo amore E scrivilo credendoci Che sono centoundici Chili di fantasia Perché se un singolo può farti sembrar santo Tu digli sempre che vuoi rimanere gatto E la tv che ognuno se la beve vuota Prendi la tua strada Se gli altri guardano il tuo viso con sospetto È perché sanno ancora poco del rispetto E tutti vogliono vederti rotolare Lasciali parlare… E ti diranno che non sei lo stesso Perché non sanno riconoscerti E ti diranno che sei meno dolce Perché l’amore sa nascondersi Ma tu… Parla sogna balla Continua a cantare Regala senza sosta il tuo amore E scrivilo credendoci Che sono centoundici Chili di fantasia |