10.11.2010 21:20 | ||
Nathalie |
Цитата:
Вариант - купи мне что-нибудь тоже рассматривался Ну хочешь, я поменяю))))))))))))))))))))))))))) |
|
10.11.2010 20:42 | ||
Lemi | Пусть на моей будет А про payer - так у него значение "купить" как разг. в словаре закреплено, но в переводе я на своем варианте вовсе не настаиваю | |
10.11.2010 20:12 | ||
Nathalie |
Цитата:
А что касается "ну купи уже" или "так заплати", я по разному пробовала, у меня вариантов 6 было. Оставила так, чтобы типа сохранить формать подстрочника |
|
10.11.2010 19:59 | ||
Lemi |
Цитата:
|
|
10.11.2010 14:38 | ||
Nathalie |
Вот эта песня http://fr.lyrsense.com/nittajo/jai_soif Хотя теперь мне слышится, что она поет кельк |
|
10.11.2010 13:25 | ||
Nathalie |
Вот всех источниках так. И на слух она поет кек-шёз Сейчас размещу песню, ссылку дам. |
|
10.11.2010 05:46 | ||
Lemi | Может, там все-таки ошибка в написании, и должно быть quelque chose? | |
10.11.2010 03:25 | ||
Nathalie |
Коллеги, при переводе песни наткнулась на слово, которое не могу ни с чем сопоставить. quéqu' Контекст: J'ai soif, j'ai soif ! Paie donc quéqu' chose. Действие песни в баре, девушка домогается к посетителю. Заранее мерси |
|
03.11.2010 18:06 | ||
Maggy_Lunel |
Удачи! Для меня и самой как-то странно и интересно было все это систематизировать. У меня на автомате просто нужное слово в нужный момент выскакивает откуда-то из глубин памяти, и всё И еще мне кажется, что французский язык намного сложнее английского Хотя английский я толком так и не выучила и до сих пор завидую тем, кто его хорошо знает. А мой муж, отлично зная английский, так и не смог под моим чутким руководством выучить даже основы французского. |
|
03.11.2010 17:25 | ||
Thomas | Спасибо, Maggy, для меня в твоём сообщении много нового. Буду самообразовываться | |
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |