04.11.2013 00:53 | |
Aleksandra_S |
Конечно, поздно уже что-то говорить на эту тему.) Но я тут новичок и только увидела этот вопрос. В тексте говорится: I'd give it all to you letting go of me reaching as I fall - когда поставишь фразы на один уровень, сразу становится видна вся картина.) Переводится так: "Я бы все отдал, только бы ты меня отпустила, но ты держишь меня (протягиваешь руки), не давая упасть". |
09.08.2013 17:25 | |
Helena(= ᴗ =)ﺩ |
Опять затруднения Еще раз здравствуйте, правильно ли я перевела строчку из песни Red - Already over ...Reaching as I fall... (достигни, пока я в падении)? я не много сомневаюсь |