11.07.2010 22:35 | ||
Vlad.i.miR | Большое спасибо за помощь!) Подкорректирую и отправлю)) А по поводу знания языка - думаю, я вполне объективен, просто многие вещи переводятся не за счет знаний, а по ощущениям)) | |
11.07.2010 22:27 | ||
Fleur-de-Lys |
Я пробежала сейчас глазами... Ты определенно приуменьшаешь свои знания во французском! Перевод очень хороший, мне нравится! единственное: Цитата:
Делать, всегда делать, то, Что должен делать мужчина. Большой разницы по сути нет. В остальном все очень хорошо! |
|
11.07.2010 22:26 | ||
Cloudlet |
Vlad.i.miR, если что - Nathalie сейчас нет тут. Она улетела, но обещала вернуться через 17 дней, отдыхает Так что ждите помощи от кого-нибудь ещё - надеюсь, появятся, немножко терпения... А я сама во французском совсем слаба - Вы его уже лучше меня знаете... |
|
11.07.2010 22:19 | ||
Vlad.i.miR | Ну, ребят, подскажите, что можно и нужно подправить? Пожалуйста) | |
11.07.2010 02:56 | ||
Vlad.i.miR |
Calogero - Devant toi Надеюсь, не сочтете за излишнюю наглость, но я вновь смею просить помощи с переводом с французского) На сей раз это песня Calogero Devant toi. Вот текст оригинала: Faire, toujours faire comme Ce qu'on fait quand on est un homme Les cris les coups qu'on se donne Faire toujours faire fort En affaires, en corps à corps Attaques, armures, chateaux forts Mais devant toi Je n'ai qu'à me taire Et croiser les doigts Plutôt que le fer Devant toi Je n'ai qu'une envie C'est de laisser le poids De mes ennemis Derrière moi Aller toujours plus haut Assis, debout, faire le beau Trop lourd, le monde, plein le dos Aller toujours plus fier Trophées, honneurs, phrases en l'air Parler d'amour sans le faire Moi devant toi Je n'ai qu'à me taire Et croiser les doigts Plutôt que le fer Devant toi Je n'ai qu'une envie C'est de laisser le poids De mes ennemis Derrière moi Je laisse l'or et l'argent A d'autres la sueur et le sang Discours semés dans le vent Dans le vent, dans le vent, dans le vent Moi devant ça Je n'ai qu'à me taire Poser loin de moi Mes armes de guerre Devant toi Rien d'autre à se faire Que croiser les doigts Plutôt que le fer Devant toi Je n'ai qu'une envie C'est de laisser le poids De mes ennemis Derrière moi А вот что в итоге получилось: Быть, всегда быть таким, каким Должен быть мужчина... Крики, удары, что наносим себе... Быть, всегда быть сильным: В бою, в рукопашной... Атаки, доспехи, укрепленные замки... Но перед тобой Мне остается лишь молчать, Скрестив пальцы, Твердый, как сталь... Перед тобой Во мне живо одно лишь желание. А бремя всех моих врагов Остается Позади меня... Идти, всегда только вперед... Сидеть, стоять, важно расхаживать... Мир слишком тяжел - я сыт по горло! Идти, всегда очень гордо... Трофеи, почести, пустые фразы, Без толку говорить о любви... Мне перед тобой Остается лишь молчать, Скрестив пальцы, Твердый, как сталь... Перед тобой Во мне живо одно лишь желание. А бремя всех моих врагов Остается Позади меня... Я откажусь от золота и денег, Они чужды поту и крови... Речи брошены на ветер, На ветер, на ветер, на ветер... Я к этому пришел... Мне остается лишь молчать, Отложить подальше свое Орудие войны... Перед тобой Остается лишь молчать, Скрестив пальцы, Твердый, как сталь... Перед тобой Во мне живо одно лишь желание. А бремя всех моих врагов Остается Позади меня... Некоторые моменты остались непонятны. Думаю, это несложно заметить при прочтении) Пожалуйста ,если несложно, помогите)) Все ведь только ради качества переводов на нашем любимом сайте) На сей раз пришлось воспользоваться не только Google'ом, но в ход также был пущен Мультитран... Но даже несмотря на такую поддержку, узнать о французском мне предстоит еще очень и очень много) |