16.03.2024 21:20 | |
Art Hope |
Хочу выразить благодарность тем, кто ежедневно проверяет и редактирует большое количество переводов на сайте. Спасибо за ваш огромный и кропотливый труд. Благодаря вам, на сайте публикуются качественные и достоверные переводы. Также, хочу выразить огромную благодарность авторам, которые часто просматривают и редактируют мои переводы. Среди них: Ольга1983, P BlackOut, Анастасия К, Островитянка, M.L, Белочка, ArcchDummy, cadence, K.I.S.S, sm57, Simple, sasha fergsn. Хочу сказать вам огромное спасибо за вашу внимательность и терпение. Знаю, что не все мои переводы можно принять без исправления ошибок. Но вы стараетесь не только указать на них, но и объяснить, в чём именно они заключаются. И предлагаете более подходящие варианты перевода ошибочных фраз или строк. Спасибо за ваш усердный труд, внимание и понимание. В моей душе будто небольшой праздник, когда вы принимаете переводы моих любимых песен. Я очень рада, что нашла такой замечательный и современный сайт, где можно не только узнать о чём поют твои любимые исполнители и какой смысл таится в песне, которая тебе так нравится. Но также можно стать автором перевода понравившейся песни и заодно изучать иностранный язык, совмещая приятное с полезным. Это не может не радовать) |
11.03.2024 11:02 | |
Natalia Rivera Rosales | Благодарю Naty (Natty) и Ольгу Комарову за модерацию переведённого мной нового альбома Miriam Rodríguez «Líneas Rojas». И также спасибо Ладе (Lada) за модерацию «Tes que ser de aquí» (на галисийском языке). Вдохновения и хорошей недели! |
10.03.2024 17:01 | |
Art Hope |
Хочу сказать спасибо модераторам cadence и Островитянка, за то, что уделили время и внимание моим последним переводам (CARYS — No More и Just Stef Te extraño me extrañas) Вы помогли сделать мои переводы более грамотными и качественными) |
09.03.2024 12:58 | |
Natalia Rivera Rosales | Благодарю модератора Ладу (Lada) за модерацию моего перевода песни Miriam Rodríguez «Tes que ser de aquí» (на галисийском языке). Вдохновения и удачи! |
04.03.2024 12:43 | |
Natalia Rivera Rosales | Благодарю модераторов Английского раздела P BlackOut и Dr.Nice за модерацию моих переводов песен группы Queen “Hangman” и “Soul Brother”. Вдохновения вам и хорошей недели! |
28.01.2024 00:28 | |
Комарова Ольга |
Спасибо, девушки, за столько добрых слов! Вечно не знаю, что на такое отвечать, "спасибо за спасибо" как-то неловко, избыточно (закольцевалась благодарность), но читать очень приятно. Рада встречать единомышленников и быть чем-то полезной. |
28.01.2024 00:15 | |
skydebris |
У меня сегодня приняли несколько песен, я бы крайне хотела поблагодарить всех людей, которые мне с ними помогали (местами прямо протаскивали мертвым весом): — Итальянский раздел: Ольгу Комарову и Natalia Rivera Rosales за помощь с песней Fulminacci — Tutto inutile, вся эта череда заложенных туда смыслов оказалась куда сложнее и интересней, чем мне казалась поначалу; — Английский раздел: Анастасию К. и hop за помощь с Kiltro — Ofelia, объяснение и выправление некоторых строчек. (а также за помощь с новой песней Bad omens, страшно их люблю). Подумалось мне, как поразителен тот факт, что в мире действительно существует такая возможность вкинуть переводы каких-то песен, которые только что были интересны, возможно, только одной тебе, а потом вы вдруг разбираете их с другими людьми, беседуете об их переводе, спорите и в итоге становится красиво. Гм. Еще раз спасибо всем! :D |
26.01.2024 17:51 | |
Мария Леонидовна |
С признательностью и теплотой благодарю Ольгу Комарову, Natalia Rivera Rosales и Naty за оказанную помощь в реализации переводов песен. Благодарю за доброту и всегда качественный подход к пояснению недочётов. Ольга, Natalia и Natty спасибо, что вы досконально исследует текст и делитесь с авторами нужными замечаниями, а еще в подробностях разбираете оригинал и перевод со всеми знаками. Ваш труд поистине бесценен! Он украшает и развивает сайт lyrsense.com. Желаю вам творческого самочувствия и неиссякаемого вдохновения! Спасибо, девушки! |
23.01.2024 11:28 | |
Natalia Rivera Rosales | Огромная благодарность модератору Ольге Комаровой за публикацию заждавшихся своего часа переводов из Испанского раздела. Ольга, спасибо за Ваш титанический труд, за Ваше присутствие. Вдохновения Вам, радости и всего самого доброго! |
18.01.2024 12:26 | |
Островитянка |
Всех с наступившим Новым годом! Вышла из сумрака, а тут столько поздравлений и благодарностей. Большое спасибо. Вдохновения и доброго года! |
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |