09.11.2022 00:08 | |||
ArcchDummy |
текст на слух и трактовка (The other man in my life - Chris Difford) Уважаемые друзья, есть несколько вопросов по песне. https://youtu.be/9EeE07Su1xM?t 1. послушайте, пожалуйста, чтобы определить слово на 01:22. Фраза I felt the ??? (ниже приведён весь текст) https://youtu.be/9EeE07Su1xM?t=82 Слышится что-то вроде moment, а в тексте из сети на этом месте слово anger. 2.1 I never see how he feels But I know how much he hurts - ключевая фраза песни, где вызывает вопрос оборот how much he hurts. В примерах, приведенных ниже: He's showing you how much he hurts, and how much compassion he needs - ему больно He hurts others, he doesn't sleep - он обижает (других). Отсутствие местоимения после hurts даёт повод думать, что тут первая трактовка "ему больно". С другой стороны - может ли местоимение быть опущено в тексте песни? 2.2 I never see.../But I know... говорит о противопоставлении, но чувствуется ли это в такой трактовке: "Я никогда не пойму, что у него на уме, Но я знаю, насколько он задет" - т.е. не могу читать мысли соперника, но могу разумом понять, что сопернику может быть больно, как и мне, знающему о наличии соперника. Или, всё-таки, если противник обижает: "Я никогда не пойму, что он чувствует, Но я знаю, насколько он ранит." То есть героя отравляет само существование соперника. Однако обижает, ранит - это слегка сопливые глаголы для этого контекста. 3. I knew the taste - без искомого слова двумя строками выше контекст пока не совсем ясен, но мне кажется, что это не про вкус. "Я знал, что это такое - я почувствовал себя в шкуре соперника". 4. I never see how he feels и I knew his feelings - на ваш взгляд, эти утверждения противоречат друг другу или существуют, не пересекаясь? СПАСИБО
|