Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен > (Переведено) Monchy & Alexandra - Tú sin mí y yo sin ti
Тема: (Переведено) Monchy & Alexandra - Tú sin mí y yo sin ti Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
08.12.2010 12:00
kristina Не думала, что тут такая война начнется, но мне кажется, что права Cloudlet.Просто читая перевод на сайте, и видя фразу:"Страдаю из-за того, что не имею тебя" будет подразумевать именно значение "я страдаю от невозможности поиздеваться/поглумиться/надругаться над тобой"(не берусь судить за всех людей, но, что касается меня,я бы так и подумала.Или.может у меня такие мысли, испорченные?),а вот фраза "Я страдаю из-за того, что ты - не моя" по моему точно отражает нужный смысл.
08.12.2010 11:25
Cloudlet Уважаемый antonov7ya, простите, что влажу в вашу беседу. И, я надеюсь, что Таня (а вовсе не Олеся, как вы изволили предположить ) на меня тоже не обидится.

Дело в том, что в современном русском языке (уже лет 30 как, а может и больше, не знаю, до этого меня на свете не было), если я скажу что Я имею Вас, это будет означать вовсе не то, что Вы - мой возлюбленный/любовник, и у нас с Вами это прекрасно получается. Это будет означать, что я получаю от Вас то, что мне необходимо, и при этом издеваюсь над Вами, как хочу, а у Вас по каким-то причинам нет возможности мне ответить, поэтому делать это мне удаётся совершенно безнаказанно и в своё удовольствие. Вот как-то так При этом речь может идти совсем не о плотских утехах (может и о них, но не обязательно), а о чём угодно. Как начальник может иметь подчинённых в своей компании, как преподаватель может иметь студентов на экзамене, как "пацан" может иметь "лохов" и т.д.

В общем, ни о какой радости и любви фраза имею тебя не говорит. А фраза страдаю из-за того, что не имею тебя приобретает значение вроде того, что "я страдаю от невозможности поиздеваться/поглумиться/надругаться над тобой", или, по меньшей мере, заставить много поработать...

Во избежание такой смысловой путаницы, для передачи нейтральной принадлежности кого-то или чего-то кому-то (которая в других языках передаётся глаголами "иметь" - tener (исп.), have (англ.), avoir (фр.) и т.д.) по-русски мы говорим "У меня есть...", "У тебя есть...", "У него/неё есть...". Т.е. технически можно перевести фразу, которая вызвала Ваше негодование, как "Я страдаю из-за того, что у меня нет тебя", но будет очень сухо и нейтрально. А когда мы хотим добавить некой человеческой и душевной теплоты в фразу, которая здесь в испанском тексте явно присутствует, мы говорим, например "Я - твоя", "Ты - мой", а в данном конкретном случае "Я страдаю из-за того, что ты - не моя".

Я достаточно подробно пояснила Вам особенности использования глагола "иметь" и альтернативных ему оборотов в русской речи?
08.12.2010 10:26
antonov7ya Олеся, посмотрите мне в лицо и скажите где я волнуюсь? Это не так да и не в этом суть.
В русском языке оборот преобретает несколько иное значение. так написано в учебнике? Я попросил объясните мне, ваш коммент не вызывает доверия.
SUFRO QUE NO ERES LA MIA, NECESITO TU AMOR
А на счёт чертей что снятся--- не они пугают, а люди
08.12.2010 02:35
Лада
Цитата:
Сообщение от antonov7ya Посмотреть сообщение
РЕВОЛЮЦИЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!БЛИН
sufro por no tenerte чё тут выдумывать, если Kristina упустила кое что , то почему не поставить правильный смысл
Я страдаю из-за того, что ты не моя объясните мне что это правильно?
Раньше я уже писал, что это переводится страдаю из-за того, что не имею тебя тут нет вариантов,,,,,,

Yo no quiero estar sin ti me siento extraña тоскливо---бред------не переводится это так,,,,,,,,,РЕВОЛЮЦИЯ
Уважаемый antonov7ya! На ночь так волноваться — черти сниться будут.

По поводу вашего перевода "не имею тебя" не соглашусь. В русском языке оборот преобретает несколько иное значение.

extraña исправила, благодарю.
Хотя вы будете не правы, настаивая, что влюбленной девушке без любимого человека не тоскливо.
08.12.2010 01:44
antonov7ya РЕВОЛЮЦИЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!БЛИН
sufro por no tenerte чё тут выдумывать, если Kristina упустила кое что , то почему не поставить правильный смысл
Я страдаю из-за того, что ты не моя объясните мне что это правильно?
Раньше я уже писал, что это переводится страдаю из-за того, что не имею тебя тут нет вариантов,,,,,,

Yo no quiero estar sin ti me siento extraña тоскливо---бред------не переводится это так,,,,,,,,,РЕВОЛЮЦИЯ
06.12.2010 03:54
Cloudlet Перевод выложен на сайте здесь: http://es.lyrsense.com/monchy_and_al...mi_y_yo_sin_ti
26.11.2010 00:14
antonov7ya sufro por no tenerte necesito tu amor.. -----здесь после tenerte пауза и получается .... я страдаю из-за того, что не имею тебя,,нужна твоя любовь

No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
здесь во второй строчке que sufra yo--будет---пускай страдаю я без тебя если мы любим так

Yo no quiero estar sin ti me siento extraña,,,,тоскливо---нет не правильно---надо странно,,,,,,,,,,,,,Я не хочу быть без тебя, я чувствую себя странно

Я хочу просыпаться с тобой в каждое утро----здесь без в
Я хочу просыпаться с тобой каждое утро
25.11.2010 23:24
Olesya Спасибо большое за помощь)))
25.11.2010 21:49
kristina Подправила немного текст.Вот так у меня получилось.Может кто посмотрит более опытным взглядом,т.к. я не уверена в некоторых строках.В принципе, песня с легким текстом и смысл у песни такой:тебе плохо без меня, а мне без тебя.

Tu Sin Mi Y Yo Sin Ti

(Alexandra)
Esta distancia me hace infeliz
y duele amarte y estar sin ti..
(Monchy)
Tambien estoy viviendo esta situacion
sufro por no tenerte necesito tu amor..
(Monchy y Alexandra)
Tu y yo estamos sufriendo y es injusto
porque si nos amamos no estamos juntos
este amor se a converitdo en un tormento
Porque si yo te quiero no te tengo...
(Coro)
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
(Alexandra)
Yo no quiero estar sin ti me siento extraña,
quiero despertar contigo en cada mañana..
(Monchy)
Y yo vivo con tu nombre en mis palabras..
en mi mente siempre tu estas grabada..
(Coro)
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
(Monchy y Alexandra)
Tu y yo estamos sufriendo y es injusto
porque si nos amamos no estamos juntos
este amor se a converitdo en un tormento
Porque si yo te quiero no te tengo...
(Coro)
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
(Alexandra)
Yo no quiero estar sin ti me siento extraña..
quiero despertar contigo en cada mañana..
(Monchy)
Y yo vivo con tu nombre en mis palabras..
en mi mente siempre tu estas grabada..
(Coro)
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..
No es justo que sufras tu sin mi
que sufra yo sin ti amandonos asi..


Ты без меня и я без тебя.

(Alexandra)
Это расстояние делает меня несчастной,
И мне больно любить тебя и быть без тебя.
(Monchy)
Я тоже переживаю эту ситуацию,
Я страдаю из-за того, что не имею нужной мне твоей любви.
(Monchy и Alexandra)
Ты и я страдаем, и это несправедливо,
Потому что если мы любим, мы не вместе.
Эта любовь превратилась в мучение,
Потому что если я люблю тебя, у меня тебя нет...
(Припев)
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня,
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня,
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
(Alexandra)
Я не хочу быть без тебя, я чувствую себя тоскливо,
Я хочу просыпаться с тобой в каждое утро.
(Monchy)
И я живу с твоим именем в моих речах,
Ты отпечаталась в моем разуме навсегда.
(Припев)
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня,
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня,
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены
(Monchy и Alexandra)
Ты и я страдаем, и это несправедливо,
Потому что если мы любим, мы не вместе.
Эта любовь превратилась в мучение,
Потому что если я люблю тебя, у меня тебя нет...
(Припев)
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены
(Alexandra)
Я не хочу быть без тебя, я чувствую себя тоскливо,
Я хочу просыпаться с тобой в каждое утро.
(Monchy)
И я живу с твоим именем в моих речах,
Ты отпечаталась в моем разуме навсегда.
(Припев)
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены.
Это не справедливо, что ты страдаешь без меня
Что я страдаю без тебя, когда мы так влюблены
25.11.2010 16:29
Olesya Да он точно не правильный,поэтому и не могу написать я просто не знаю перевод некоторых слов,знаю про что поётся в песни приблизительно а дословно не знаю....поэтому прошу помощи
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 12:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot