26.03.2010 20:30 | |
Nadine | Fleur-de-Lys, спасибо за помощь. Сейчас буду приводить песню в божеский вид) Очень тронул твой перевод |
25.03.2010 22:46 | |
Fleur-de-Lys |
Лаура не знает, что я существую Она отказывает, она устояла перед тобой А ты еще тянешь меня за собой Да, Лаура тебе нравится Я не хочу быть отражением В жестокой игре наших желаний Мы цепляемся за воспоминания Но однажды ты должен будешь выбрать У меня есть только моя душа, чтобы исцелить тебя Отдай же мне твое сердце, сожженное желанием, желанием Два потерянных сердца Нашли друг друга, несмотря на раны прошлого Тишина твоей жизни осталась позади Не мне ее предавать У меня есть только моя любовь, чтобы исцелить тебя Отдай же мне твое сердце, сожженное желанием, желанием Ради Лауры, ты отдашь небеса А ради меня лишь слезинку Переделать мое будущее сможем Это моя любовь исцелит тебя Я видела твое сердце, сожженное желанием |
22.03.2010 22:14 | |
Nadine |
(DONE) Nek e Cerena - Laura Было бы интересно перевести итальяно-французский вариант знаменитой песни Нэка "Laura non c'e". Французскую "партию" исполняет Cerena. "В это время музыка Нека достигает наконец-то и страны Галлов и выходит новая, на этот раз итало-французская версия песни «Laura non c'è» которую он поёт в дуете с француженкой Сереной, правда французская часть песни сильно пострадала при переводе, или скорее была адаптирована для Франции, и поэтому смысл этой части отличается от оригинальной песни." Привожу текст песни целиком. Перевод итальянской части тоже привожу, чтобы был контекст. Если кто возьмется за французскую часть - буду рада) Laura non c'è è andata via Laura non è più cosa mia E te che sei qua , mi chiedi perché L'amo se niente più mi dà Mi manca da spezzare il fiato Fa male e non lo sa Che non mi è mai passata Лауры нет, она ушла Лаура мне больше не принадлежит а ты здесь, спрашиваешь почему я её люблю, ведь это безответно мне ёё не хватает, я задыхаюсь, она мне сделала больно и не знает что навсегда осталась в моём сердце Laura ne sait pas que j'existe Elle se refuse elle te résiste Et tu m'entraines encore Oui Laura te plait Je ne veux pas vivre d'un reflet Dans le jeu cruel de nos désirs On s'accroche a des souvenirs Mais un jour tu devras choisir Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi Pero non è lo stesso, tra di noi если хочешь - займемся любовью если хочешь но это не то же самое между нами Je n'ai que mon amour pour te guerrir Donne moi ton coeur brulé par le désir le désir Laura dov'è mi manca sai Magari c'è un altro accanto a lei где Лаура? знай, мне ее не хватает пусть даже она сейчас с другим Deux coeurs perdus Se st trouvés malgré les blessures du passé Les silences de ta vie deriere toi Ce n'est pas a moi de les trahir O cosi non ce la faccio Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi Pero non è lo stesso tra di noi Я так больше не могу если хочешь - займемся любовью если хочешь но это не то же самое между нами Je n'ai que mon amour pour te guerrir Donne moi ton coeur brulé par le désir le désir Pour Laura tu donnerais le ciel Et pour moi un peu de larme Credo che sia logico, per quanto io provi A scappare... lei c'è Non vorrei che tu fossi un' emergenza понимаю, что это логично, Но сколько бы я ни пытался сбежать... она здесь я бы не хотел, чтобы ты была "скорой помощью" Ne refusons pas notre avenir Solo Laura e la mia coscienza только Лаура и моя совесть C'est un amour qui vient pour te guerir J'ai vu ton coeur brulé par le désir C'è ancora il suo riflesso tra me e te Mi dispiace ma non posso, Laura c'è, Laura c'è Между мной и тобой по-прежнему ее тень мне но я не могу, Лаура здесь, Лаура здесь |