12.03.2012 01:19 | ||
Nathalie |
Цитата:
Потому что... не обращай внимания Видишь, Ален, так ты внимание обратила |
|
11.03.2012 23:46 | ||
LaRousse | Если так говорят в озвучке, тогда бессмысленно искать ответ это то же самое, как когда говорят "ланвин" (Lanvin), или "авон" на Avon, и т.п. А в случае с кофе, либо рекламщики не стали заморачиваться произношением, либо наоборот, посчитали, что большинству людей так будет удобнее произносить. | |
11.03.2012 18:59 | ||
Dogcat |
Цитата:
http://forum.lyrsense.com/showpost.p...&postcount=154 |
|
11.03.2012 18:43 | ||
Алена Сергеева | хотела кинуть ссылку,но не могу найти эту рекламу. там парочка в Париже сидит пьет кофе на яхте вроде | |
11.03.2012 18:08 | ||
atch-ramirez |
Я не смотрю телевизор. Неправильно озвучена, может быть. |
|
11.03.2012 18:01 | ||
Алена Сергеева | ну да,но она озвучена на русский. ну часто же крутят её по телеку | |
11.03.2012 14:50 | ||
atch-ramirez | Во французской рекламе? | |
11.03.2012 14:25 | ||
Алена Сергеева | кто знает, почему кофе Jardin в рекламе произносят не как жардан,а как жардин? или это совсем другое слово,а не сад? | |
20.01.2012 20:11 | ||
Thomas | А, спасибо. Меня сбил с толку неправильный перевод... | |
19.01.2012 22:58 | ||
Double Happy |
Потому что в данном случае, nous - не подлежащее, оно - прямое дополнение и относится к глаголу distinguaient. А сказуемое, выраженное этим глаголом, согласуется с подлежащим quelles religions.Получается -"какие религии нас различали?" |
|
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |