Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Изучение языков > Русская болталка
Тема: Русская болталка Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
13.09.2023 03:28
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Забавно, только сейчас обратила внимание, португальское vejo почти не отличается от русского вижу. Вежу - вижу.))
А "око" от "occhio" и "очи" от "occhi".

Про "вижу".
В итальянском есть слово "vedrò". Практически "ведро".
Дословно "увижу", но употребляется в том числе как "посмотрю", типа "vedrò cosa posso fare" — "я посмотрю, что можно сделать".

Вконтакте попадалась шутка от кого-то двуязычного:
— Come si dice in russo "secchio"? (Как будет по-русски "ведро"?)
Ведро. ("vedrò". Посмотрю, мол)
— Quando vedrai me lo farai sapere? (Когда посмотришь, скажешь мне?)
Прекрасно, по-моему.
09.04.2023 18:52
Комарова Ольга Интересующимся русским, последними тенденциями и прихотями законотворчества может быть интересно. Свежая лекция известного лингвиста Максима Кронгауза "Языковые страхи и закон о государственном языке"
https://www.youtube.com/live/HG9hqrdNbLs?feature=share
04.10.2022 23:42
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Сегодня порадовали: "одно и тоже" и так постоянно пишут слитно, это объяснимо, есть такое слово "тоже", глаз не режет, автокорректор это пропускает; так вот сегодня впервые встретилось слитно написанное "одну и туже".
Ну да, "туже", и такое есть, чё ж.
В копилку.
Оч. милое попалось: "финит аля комедия".
Красота! Итальянщина с французским шармом, "а-ля".
Из серии "Адьёс, лепидо!"
15.09.2022 14:32
Комарова Ольга А как правильно: "у рыбов нет зубов", "у рыбей нет зубей" или "у рыб нет зуб"? ©

Коли уж я повадилась сюда таскать всякое из интернета, пусть будет и такая зарисовка. Она не новая, но вдруг кто не видел. Про "стоять и лежать".
Цитата:
Перед нами стол.
На столе стакан и вилка.
Что они делают?
Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду.
Они вроде горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку.
Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка.
Она может стоять, сидеть и лежать
Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонталь ный", то сидение — это новое свойство.
Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе.
Хотя вроде бы должна стоять.
Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, пойди пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
08.09.2022 15:41
Островитянка Хорошо, что я не учу русский как иностранный.
Его как родной-то не победить никак.
08.09.2022 11:03
Комарова Ольга Про множественное число, хорошее:
Цитата:
«Преподаватель: Сегодня мы учим множественные формы! Например, "Одна стена, две стены"
Студент: «Ы» создает форму множественного числа как английский "S"?
П: Типа того, молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: … ?
П: Если пять, то уже не нужно окончание.
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же "вздрогнув"? На мой взгляд, это обычно не смущает русских.
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С: . . . 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушкА.
С: How? Why?
П: Бикоз, бикоз. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос...
П: Стоп! 21 девушка пришлА.
С: Но они же пришли. А если 20, то - пришли?
П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: Прекрасно, все ясно. А как насчет "эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Не задавай больше такие вопросы.
С: Ну ок. В принципе, я понял: Если 1 -ка, то 5 -ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты звезда!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например "смешные белки"
С: Ок... 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп!
С: Что?? Я сказал белОК!
П: 5 смешнЫХ белок
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 - нормальное количество. А Вы когда-нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но... почему 4 смешные а пять смешных?
П: Так положено.
С: Это какое-то безумие... Как 4 может так сильно отличаться от 5??
П: А как же Ваш английский?? "1 fish, 2 fish". Вот полное безумие!
С: Ясно. Ну, 5 смешных белок.
П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодечик! А теперь мужские слова! "Стол" попробуй.
С: Один стол, два столы.
П: Нет-нет-нет. Два столА.
С: То есть, когда больше, чем один, то слово станет женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два...
П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем -ов.
С: Пять столов?
П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.
С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал...
П: Ой, боже ты мой! 2 ПальцА же.
С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем?
П: Конечно убираем.
С: 5 пальцов?
П: Как ты думаешь?
С: Неправильно...
П: Конечно, неправильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово "брат"
С: 1 брат, 2 брата?
П: Ну, ты мой умненький!
С: 5 братов!
П: Братьев!
С: !!!
П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово "мужчина".
С: Ок... Одна мужчина, две мужчины, тр...
П: Стоп! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина.
С: Но... Слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок... Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за "аа"?
С: К мужскому слову добавляем "а", нет?
П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ.
С: Ок. Значит "мужчина" - мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да, умничка! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык - логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет-нет-нет! Нужно мужское окончание прилагательного!
С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода!
П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает?
С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе... 2 послушного мужчины!
П: 2 послушных!
С: Стоило ожидать... А как если 5? "Мужчинов"?
П: "5 послушных мужчин"
С: Ааа, помню, "мужчина" - мужское слово с женским родом.
П: Вооот! Теперь средний род будем учить!
С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть??
П: Конечно,может. Этот род для всего, что между ними. Все что "в середине" - поэтому средний род! Например, "слово".
С: Какое слово?
П: Слово - слово
С: 1 слово, 2 сло... Я боюсь...
П: 2 словА
С: Как мужское слово?
П: Точно!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: 5 словоев?
П: 5 слов
С: Слов нет… Как женское слово?
П: Да-да.
С: Ясно, логично. В середине же...
П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово.
С:1 кино, 2 кина, 5 кин.
П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино.
C: Так положено?
П: Разумеется. Попробуй другое слово.
С: Пиво?
П: Отличное слово!
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Молодющечка ты мой!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Please... you're hurting me...
П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь "Дерево" .
С: Уж уволь, не могу...
П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя.
С: Ок, яповерю в себя... I can do this. Craig - strong! 1 дерево, 2 дерева...
П: Ты все понял, мой дорогущий!
С: 5 Дерев.
П: 5 ДеревЬЕВ!
С: Русский умом не понять. . . Я щас выпрыгну из окона!
П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь?
С: Yeah, no, стоп! I'm leaving, bye, goodbye, goodbye forever!
Автор текста: Craig Ashton
07.09.2022 22:58
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Русский, конечно, замороченный, бедные иностранцы, но вот я сейчас учу исландский, и это по сложности тот же русский, только ещё и с артиклями и кучей дополнительных времен (их 14, но основных 4). А так тоже склонения, спряжения, наклонения, залоги, падежи, вся эта красота мутотень
Мне когда-то облегчила жизнь фраза (Драгункина, что ли?), что времён всегда три, их не может быть больше. В одном мире живём, у них тоже прошедшее, настоящее и будущее, всё. Не изобрели ещё других времён.
Всё прочее – это типы действия, которых у нас тоже навалом.
Легче стало. Понимать, что у нас тоже есть все эти концепты. Просто они не считаются отдельными временами.

Есть совершенный и несовершенный вид, очень даже заменяет перфектные типы действий.
"Завтра в 8 я уже напишу письмо".
Иной раз даже от разных корней, во где головная боль иностранцу!
"Возьми зонтик" – "Не хочу я брать зонтик!"

Есть обороты с причастиями разной степени грамотности:
"Когда ты придёшь, я буду уже поемши" = "иметь съеденным" ужин.

Есть специальные формы для действий, не достигших результата:
"Позавтракать уж было собралась" = ворона была собравшаяся завтракать на момент, когда...
Чем не предпрошедшее?
было зашёл в магазин..." = "был зашедшим".

И все те же схемы, что и в иностранных учат как исключения.
Настоящее время для выражения будущего:
"Завтра еду на дачу"

И будущее для выражения настоящего:
"Что-то я носки свои не найду!" (= не нахожу)
Что очень похоже на английское "that door won't close" — "дверь не закрывается" (где буквально: "не закроется", будущее)

Прошедшее для выражения приказа:
"Пошёл отсюда!"
Что очень похоже на итальянское "Fermo!", "Calmo!", "Seduto!"

Настоящее для выражения предполагаемого:
"Представь, идёшь ты по улице..."

Настоящее для выражения прошлого (для актуализации событий):
"Иду я вчера по улице и вижу…"

И ещё масса странностей.
Прошедшее в значении будущего:
"Ну, я пошёл!" (когда ещё даже не начинал идти)

Повелительное для выражения прошлого:
"А я возьми и ляпни".

Повелительное для выражения условного:
"Пройди он поближе, мы бы его увидели" = если бы он прошёл поближе.

Повелительное для выражения нежелательного действия в любом лице:
я ищи вас там…"
"Он напортачил, а я отвечай?"

Другие употребления императива, которые вообще трудно под какую-то категорию отнести:
"А она не будь дура ам и проглотила".

Инфинитив для выражения будущего:
"Быть беде!" (беда будет)

Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
и ещё куча дополнительной головной боли.))
И артикли у нас есть. И я не про неопределённый артикль "бля".
Элементарно "один / одна / одно /одни". В 4 раза больше, чем в английском! Можно было бы сказать, что как в испанском (un, una, unos, unas), если бы там они ещё менялись по падежам. "Одного, одному, одним..." Немцы, разве что, поймут.

У нас их чаще можно опускать. Нулевой артикль. Иногда нельзя без потери смысла.
Коллега начинает историю словами: "Одна моя подруга..." И попробуй тут опусти артикль! Получится "моя подруга", то есть та самая, конкретная, которая у него одна и мы все её знаем.

Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
А ещё у них, если говоришь о группе женщин, мужчин или разнополой группе, это будет три разных они. У нас всё-таки попроще.
А у нас про 3 мальчиков и девочек будут разные числительные, "трое мальчиков", но "три девочки".
Я как-то по дурости и самонадеянности своей взялась ребёнку с русским по этой теме помогать. Чё думаю, дитё мучается, всё же просто: собирательные числительные – для мужских и смешанных компаний, и всего делов! Ага, щас. А про неодушевлённые как? Можно сказать "трое носков" или правильнее "три носка"? "Четыре перчатки" или "четверо перчаток"? Правил на этот счёт не помню, но интуитивно кажется, что неодушевлённые – это ещё хуже, чем девочки, то бишь тем более "три", а если носков трое, то ощущение, что они собрались в кружок и замышляют заговор. Ковырялась-ковырялась, потом по грамоте.ру стала каждую пару проверять – на интуиции в половине случаев ошибки!

А "паукальные числа", слышали такие?
От слова "паук", да.
В русском есть форма, сочетаемая с числами от полутора до четырёх.
Иногда совпадает с родительным падежом, иногда нет.
Три часа́ (и это не родительный падёж, в родительном "нет ча́са").
А раньше было двойственное число (сейчас не знаю)))

О, про числа, было дело, попадался ещё более изумительный текст!
Я его как-нибудь поищу.
06.09.2022 20:40
Алена Сергеева
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
В самом деле прекрасное
Согласна, улыбнуло
06.09.2022 20:29
Алена Сергеева Русский, конечно, замороченный, бедные иностранцы, но вот я сейчас учу исландский, и это по сложности тот же русский, только ещё и с артиклями и кучей дополнительных времен (их 14, но основных 4). А так тоже склонения, спряжения, наклонения, залоги, падежи, вся эта красота мутотень и ещё куча дополнительной головной боли.)) А ещё у них, если говоришь о группе женщин, мужчин или разнополой группе, это будет три разных они. У нас всё-таки попроще.
Зато по словарному запасу это более усложненный вариант шведского (в моём восприятии), некоторые слова даже пишутся почти так же, а если и нет, то вполне узнаваемы, я в шутку называю его искаженным шведским, хотя исландский скорее предок шведского.
05.09.2022 18:48
Островитянка В самом деле прекрасное
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 19:50.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot