Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение > Рецензирование переводов на модерации
Тема: Рецензирование переводов на модерации Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
01.03.2019 22:38
Tatiana.K Спасибо, Татьяна, вы меня успокоили.
Постараюсь больше не заморачиваться на тему как примет автор мои слова, главное - чтобы была польза
01.03.2019 18:37
Tatyana Polla Татьяна, у вас очень хорошие дельные рецензии. Пожалуйста, пишите в том же духе, это очень помогает. Правил написания нет, и рекомендаций тоже. Заранее не угадать, спокойно к себе относится автор или он чересчур ранимый. Подстраиваться под каждого невозможно и не нужно.
27.02.2019 17:01
Tatiana.K Было бы неплохо, чтобы модераторы поделились опытом - как лучше писать реценцию? и примеры удачных рецензий.
Нужны ли вводные слова типа "перевод хороший, но есть несколько замечаний". или "предлагаю свой вариант некоторых фраз" ? Как писать так, чтобы автора не обидеть? А то ведь рецензия - это своего рода критика, а критику не все принимают спокойно.
Я пишу часто рецензии, и каждый раз сомневаюсь, что наверное надо было подсластить пилюлю? или ну его, главное ошибки исправить?
А что думают те, кто на рецензию когда-либо обижался?
10.06.2018 19:21
Дмитрий Боровских
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
Еще я не очень поняла, на сайте написано, что можно попросить кого-то рецензировать ваш перевод, но кого? Есть ли где-то список, например, франко-говорящих? Французских модераторов?
Друзей, знакомых, да кого угодно Модераторы их и так "рецензируют".
10.06.2018 16:15
Tatiana.K Еще я не очень поняла, на сайте написано, что можно попросить кого-то рецензировать ваш перевод, но кого? Есть ли где-то список, например, франко-говорящих? Французских модераторов?
10.06.2018 12:43
Tatiana.K Я согласна, с Raquelefil что в рецензии нужно писать про ошибки, а не судить - достойный перевод или нет.
У меня такой вопрос - при рецензировании, уместно ли написать свой вариант перевода фразы, если она переведена, в общем, правильно, но режет слух и лично мною воспринимается корявой по-русски?
Я пишу при этом - "я бы перевела так" но автор обижается. Мол, велено только ошибки править Я же не настаиваю, и пусть модератор решает, как лучше, здесь не амбиции важны, а забота о читателе, которому интересен перевод песни...
Но желание писать рецензии пропадает.
Благими намерениями, как говорится ...
16.03.2018 23:58
Raquelefil
Цитата:
Сообщение от yura_graph Посмотреть сообщение
Считаем не от всех слов, а от всего перевода. И, еще раз говорю, не отталкивайтесь от слов. Песня - это заметно более сложный организм.
Хорошо, будем отталкиваться от строк. )

"Раз ступенька, два ступенька -
Будет лесенка.
Раз словечко, два словечко -
Будет песенка."


Дело в том, что модератор стоит перед выбором.
Быстренько поправить текст и опубликовать, или вернуть на доработку.
Именно это ему хочется понять из рецензии.
Потому и есть три варианта: "Принять", "Ну, ладно. Принять" и "Неее. Не принять".
Это, назовем так, стратегическая задача.

У рецензента другая задача - увидеть ошибки и определить их количество, подсказать модератору возможный правильный вариант.
Это будем считать тактической задачей. Она более конкретна.
Поэтому рецензент должен иметь критерий, к какой из трех корзин относить перевод.

Да. Возможно, считать количество неправильных слов или строк это не вполне верный подход. Так как может быть, что и трех неверных строк достаточно для отнесения к "красному".
Но модераторов, как я думаю, интересует количество исправлений, которые нужно внести в текст. А потому критерий должен быть количественно четким.

Отсюда следует, что "красная" корзина, когда на нее смотрит рецензент, не должна иметь в своем названии слово "отклонить". "Красный" это только показатель количества ошибок.
И только модератор может решить, что делать дальше - отклонять (пускать на добработку) или переводить в "желтую".
16.03.2018 22:44
yura_graph Уважаемый Raquelefil!
>"Красная" и "желтая" кнопки отличаются не только цветом, но и количеством ошибок. >"Много" и "мало".
Апеллирую к руководящим документам Министерства образования РФ.
Все, что менее 50% - должно быть красным. Считаем не от всех слов, а от всего перевода. Желтый от 50 до 75%. Зеленый - свыше 75%.
Но в жизни люди и из красной зоны вытягивают, а из желтой - вообще могут принять,
если текст настолько забубенный, что требует 3-4 переводчика.
Из реальных случаев - текст на норвежском, латыни, датском, старофранцузском.
Я что-то знаю всего 5-7 человек, кто бы сразу, с листа это просто читал.
Поэтому, хоть и красный фон будет, но надо написать "прошу помощи в переводе и
адаптации ряда иноязычных иносказательных позиций". Тогда красное сменят на желтое, и можно работать дальше.
И, еще раз говорю, не отталкивайтесь от слов. Песня - это заметно более сложный организм.
16.03.2018 18:51
Raquelefil Читаешь и понимаешь, что лучше отстранить "простых" пользователей от рецензии. Но кто тогда будет модераторам помогать?
И процентов их могут лишить, и проигнорировать, и чуть ли не в черный список занести (с отрицательными процентами).
И это правильно. Рецензией должны заниматься те, кто знает язык и способен разобраться в песне и в авторских "каракулях".
Отсюда дурацкое предложение. Если модераторов кто-то назначает, то может и рецензентами назначить отдельных (проверенных) людей? А?

Это было лирическое отступление.

Просмотрел всю тему, но не увидел такой вопрос. Дурацкий (других не бывает).
"Красная" и "желтая" кнопки отличаются не только цветом, но и количеством ошибок. "Много" и "мало".
А "сколько это в граммах"? Много это 10, 20, 30? 10% всех слов или 25%?
15.03.2018 23:13
Лада
Цитата:
Сообщение от Raquelefil Посмотреть сообщение
Кстати про спам. Что за "заказать продвижение сайта" в списке переводов на модерации?
Спам и есть. ((
Если кто знает, как с этим можно бороться, думаю, Родион, администратор, был бы рад применить. ))
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 23:07.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot