04.09.2021 11:39 | |
Ирина27 |
Я бы перевела так: Тебе кажется, что ты все обо мне знаешь, Но это далеко не так |
03.09.2021 22:55 | |
Незарегистрированный |
Здравствуйте! Предложу свой вариант: You think you know that you know, But you really don't know me I know you love so hard, And it's killing me slowly Ты думаешь, что можешь быть уверена в том, что знаешь, Но ты по сути меня не знаешь. Как-то так. |
03.09.2021 21:00 | |
DESTROYER_0_2 |
Нужна помощь с переводом Здравствуйте! Нужна помощь с переводом вот этой строки: "You think you know that you know". You think, you know that you know But you really don't know me I know you love so hard And it's killing me slowly. Я перевёл как: You think, you know that you know Но ты совсем меня не знаешь. Я понимаю, как сильно ты любишь И это убивает меня медленно. Переводчик предложил перевод:"Ты думаешь, что знаешь, что знаешь", но мне кажется, что это не совсем правильно. |