Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше! > Тексты, фразы, сообщения на сайте
Тема: Тексты, фразы, сообщения на сайте Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
14.09.2012 21:08
VladimiR
Цитата:
Сообщение от Unengel Посмотреть сообщение
Если судить по жанрам, то едва ли в английском разделе их больше.
Если честно, готов поставить под сомнение это утверждение. Если уж так говорить, то самый разношерстный - это раздел саундтреков.

Цитата:
Сообщение от Unengel Посмотреть сообщение
кто более разношерстный - киберготы или офисный планктон?
Это я вообще не понял к чему...
14.09.2012 19:33
Unengel Неформатный - значит неформат, здесь сложно поспорить, у всех особое отношение к немецкой музыке, и, по сути, она являет собой наименее популярную нишу в России. Люди, слушающие немецкую музыку и увлекающиеся ею - это вообще особый род людей, у которых зачастую не все в порядке с головой, их даже можно отнести к отдельному неформальному течению. А вот насчет разношерстного не знаю. Если судить по жанрам, то едва ли в английском разделе их больше. Однако, если разношерстный рассматривать вкупе с неформатный... кто более разношерстный - киберготы или офисный планктон?
14.09.2012 16:49
Dogcat Но немецкий раздел правда совсем разношёрстный...
14.09.2012 14:01
VladimiR
Цитата:
de.lyrsense.com — самый неформатный и разношерстный раздел
Вот в который раз читаю и никак не могу согласиться... Почему самый разношерстный? У нас во всех разделах целый спектр различных жанров (это определение тогда уж, скорее, к английскому больше подходит, т.к. там уж точно чего и кого только нет). А "неформатный"? Это вообще о чем?

Цитата:
fr.lyrsense.com — мир романтики, мюзиклов и волшебных песен на прекрасном языке любви. Сотни исполнителей, групп, и переводы мюзиклов
А мюзиклов там ведь нет уже...
09.09.2012 22:33
administrator
Цитата:
Сообщение от Белочка Посмотреть сообщение
Ещё очепятки в тексте про теги:

" Если вас интересуЮт какИе-то песни, относящиеся к какой-то определЕнной теме, посмотрите, нет ли этоЙ темы в списке наших тегов "
Ох, сколько сразу. Видимо, совсем поздно ночью писал.
Исправил, ночью обновится на сайте. )
09.09.2012 22:31
Белочка Ещё очепятки в тексте про теги:

" Если вас интересуЮт какИе-то песни, относящиеся к какой-то определЕнной теме, посмотрите, нет ли этоЙ темы в списке наших тегов "
04.09.2012 00:38
administrator
Цитата:
Сообщение от Белочка Посмотреть сообщение
опечатка в кнопочке "переводы песен на других языках":

Вложение 831
Спасибо, исправил. Ночью везде поправится, по обновлению кэша.
04.09.2012 00:26
Белочка опечатка в кнопочке "переводы песен на других языках":

Вложение 831
23.06.2012 17:22
VladiDoz Опечатка:

Вы пытаетесь редактировать либо несуществующий, либо не свой перевод.
Выберите свой перевод на Вашей персональной странице.
16.05.2012 15:44
Anagramme В описании мюзикла "Король-солнце" стоило бы поправить ошибку. Зовут его не Луи, а Людовик. Это традиция передачи имён французских королей. "Людовик" же звучит солиднее, n'est-ce pas?
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 17:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot