Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Поиск авторов > to Foxik
Тема: to Foxik Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
06.10.2010 14:58
Алена Сергеева я тоже свои переводы видела много где,как и рисунки и берут и не спрашивают. а некоторые чуть текст меняют и пишут себя в авторы. все равно со всеми не переспоришь,в инете ниче никому не докажешь и не проследишь. лучше не тратить свои нервы.
06.10.2010 01:07
Nathalie Ого, да вы никак собрались обижаться?
Будет вам, не заводитесь, полноте
Модераторов у нас много, аж цельных 7, плюс админы, каждый отвечает только за свои действия.
Так что давайте не будем кого-то тут выставлять крайним.

Но свое мнение я вам сказала. Я бы на вашем месте попыталась обратиться прям напрямую. А результат можете и обнародовать.

Неужто вы думаете вам на встречу не пойдут?
06.10.2010 01:00
йожик Йожики чрезвычайно добрые и миролюбивые существа. Они, как и некоторые авторы, неоднократно встречали свои тексты и фрагменты из них в Сети (обычно просто без подписи), особенно йожиков любит Плэйкаст.ру (правда там моё авторство указывают, но разрешения никогда не спрашивают))) И никакой жажды крови это у них не вызывает - плата за свободу распространения информации. Честно говоря, у меня большее удивление вызывает позиция модераторов, которые размещают практически идентичные тексты под разными именами, не поинтересовавшись совпадением.
06.10.2010 00:33
Nathalie эх, йожик, йожик
вы прелестны
все-таки хочется вам крови
я думаю, учитывая, что на форуме не зарегистрирован пользователь под ником Foxik, вероятность ответа очень низка.
по-моему скромному мнению, если вам этот вопрос действительно важен, написать по е-мейлу, указанному под именем Foxik на странице с переводом, возымеет больше эффективности
N'est-ce pas ?
06.10.2010 00:16
йожик
to Foxik

К Вам обращается автор йожик.
Вы разместили на этом сайте перевод
http://en.lyrsense.com/scorpions/maybe_i_maybe_you#v3,
который поразительным образом "перекликается" с моим вариантом
http://en.lyrsense.com/scorpions/maybe_i_maybe_you#v2,
размещённым мной ранее ещё на нескольких сайтах.

Хотелось бы выяснить - это Ваша творческая переработка моего перевода или удивительное родство душ, основанное на глубоком эмоциональном восприятии творчества Scorpions?

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 18:08.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot