Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Португальских песен > (Переведено) Daniel - Maravida
Тема: (Переведено) Daniel - Maravida Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
12.04.2019 10:35
sofi12175 Большое спасибо за перевод!!!
15.06.2015 21:12
Лада перевод на сайте
http://es.lyrsense.com/daniel/maravida
15.06.2015 00:55
Ольга Максимова
вот перевод песни. Надеюсь, понравитя))

В жизни любовь разливается морем,
Плещутся волны одна за другой:
Сладость, и соль, и восторги, и горесть
Жизнь затопили морскою водой.

В жизни, как в море, меняются краски
Синего неба, зеленой волны,
Солнца и ветра, и солнца и ливня,
Солнца и бледного круга луны.

В детстве бежала босая на волю -
Мир поскорее хотелось узнать:
В шумные бары и в чистое поле -
Всюду как в море, нырять и нырять.

Я и теперь не теряю надежды,
В поисках счастья по жизни несусь,
Та же девчонка, шалунья, как прежде,
Пробую мелочи жизни на вкус.


В жизни, в жизни, в жизни
Морем разлита любовь.
Жить, любить, страдать,
Проститься и встретиться вновь.
Пусть открывается сердце навстречу огромной любви!
Как бесконечная жажда хочу я любить, и любить, и любить...
22.06.2014 12:06
Лада глянуть и закинуть


закидывать ничего не получится, слишком вольно
28.02.2014 12:24
sofi12175 В журнале "Latinoparaiso" появился перевод этой песни, поэтому я снимаю заявку.
Если кому-то интересно, вот слова перевода:


«Жизнь прекрасна»

Дожила я уже до середины
жизни,
А она ведь как зебра,
Полоска белая, полоска черная.
А она ведь как зебра,

Хотя она бывает разноцветной,
Салатовой, зеленой, синей и
цвета индиго,
Цвета солнца и дождя,
Цвета ветра и луны.

Бывали времена, когда я по
улице ходила босая,
Потрепанная жизнью, пытаясь
себе доказать,
Что жизнь бывает простая, как у
колибри, цветов и дождя.
Хорошо или плохо – живи не
спеша.

Девчушка, худенькая и
легкомысленная
Всегда получала все, чтобы она
не пожелала.
Девчонка, озорная и чумовая
Всегда всего в жизни добивалась
сама.


Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Бывали времена, когда я по
улице ходила босая,
Потрепанная жизнью, пытаясь
себе доказать,
Что жизнь бывает простая, как у
колибри, цветов и дождя.
Хорошо или плохо – живи не
спеша.

Девчушка, худенькая и
легкомысленная
Всегда получала все, чтобы она
не пожелала.
Девчонка, озорная и чумовая
Всегда всего в жизни добивалась
сама.


Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.


Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь
Жизнь.

(Перевод: Ирина Блинкова,
специально для «Латино
Параисо»)
01.09.2013 23:03
Лада поднимаю заявку наверх
21.06.2013 22:55
sofi12175 https://www.youtube.com/watch?v=2gg04QOI7a8
26.05.2013 16:49
sofi12175
(Переведено) Daniel - Maravida

Помогите, пожалуйста, перевести слова песни из новой бразильской теленовеллы "Любовь к жизни". Вот эта песня на Youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=7KvgE2QrUME

а это слова на португальском языке:

Tema de Abertura: MARAVIDA - Daniel

Era uma vez eu no meio da vida
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Coisa de doce e de sal
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Sempre o mar, cores indo
Do verde mais verde ao anil mais anil
Cores do sol e da chuva
Do sol e do vento, do sol e o luar

Era eu nua na rua
Usando e abusando do verbo provar
Um beija-flor, flor em flor, bar em bar
Bem ou mal margulhar, mergulhar
Sempre menina franzina, traquina
De tudo querendo, provar e provar
Sempre garota, marota, tão louca
A boca de tudo querendo levar

Vida, vida, vida!
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor
Se a dor quer o mar dessa dor
Quero no meu peito repleto
De tudo que possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar, e amar, e amar, e amar...

Заранее большое спасибо от поклонников бразильских теленовелл.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 14:16.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot