08.04.2018 22:52 | ||
Ray |
Цитата:
Поётся: You're a little thing, bird of prey Dancing on my love. You'll be Shout away "in my mobile bee" даже по ритму не подходит. |
|
04.04.2018 12:49 | ||
yura_graph |
Цитата:
Хочу предположить очень простую вещь. Пчела, когда зовет кого-то к цветам, танцует специальный танец. Плюс к этому, человек, если радуется звонку, тоже пританцовывает. Отсюда следует, что смысла тут два: "танцую как пчела с моим мобильником", "мобильна как пчела в ожидании меда". А контекст бы многое пояснил. |
|
01.04.2018 10:53 | ||
Фыр | ||
31.03.2018 22:12 | ||
Алиса Р. | Хм, все это очень странно... | |
31.03.2018 21:27 | ||
Олег Лобачев | Я предположил бы, что имеется ввиду мобильный телефон сотового оператора "Билайн". | |
31.03.2018 20:50 | ||
Алиса Р. |
Цитата:
Я сама удивилась - что за чушь?) |
|
31.03.2018 20:04 | ||
Олег Лобачев | Англичане первым делом попросили бы сказать, где вы увидели эту фразу. | |
31.03.2018 19:21 | ||
Алиса Р. |
Опять (всего-то во второй раз) нужна помощь Всем привет! Нигде не могу найти перевод сей фразы: Dancing in my mobile bee Mobile bee - это что вообще такое? |