20.04.2014 13:46 | |
Volo |
Toute ma vie, j´ai rêvé D´avoir des talons hauts. Toute ma vie, j´ai rêvé De voir le bas d´en haut. Toute ma vie, j´ai rêvé D´avoir, d´avoir Les fesses en l´air. Я бы понимал это так: Всю жизнь я мечтала Одеваться шикарно, стильно (= ходить на высоких каблуках = talons hauts) Всю жизнь я мечтала Быть выше повседневности (= смотреть сверху вниз и не видеть серых будней = le bas) Всю жизнь я мечтала Наслаждаться жизнью (= получать удовольствие от всего, прыгать, скакать = fesses en l'air) • Женский род = потому что «talons hauts”, donc, chaussures pour femmes. По поводу “Bas et hauts”. Французы говорят: “J’ai mes bas et j’ai mes hauts”, то есть «У меня по-всякому бывает, бывает хорошо, бывает плохо». “Passer par” = попадать в ситуацию… Итак, героиня хочет, чтобы отныне в ее жизни все было только хорошо. De n´plus jamais passer Par les bas et les hauts Courage et bonne journée à tous Volo |
15.03.2014 18:36 | |
Ladyperfection.fr |
для первода De n´plus jamais passer Par les bas et les hauts нужен контекст, чтобы понять, что именно имеется в виду вершки-корешки или верхи и низы, или просто верх и низ.......... |
15.03.2014 18:35 | |
Ladyperfection.fr | avoir les fesses en l´air значит "носить брюки (джинсы, штаны и пр.) в полуспущенном состоянии", намного ниже талии, таким образом, что ягодицы оголяются, что дословно и означает это выражение. |
08.05.2013 17:10 | |
Nadine84 | Не за что |
08.05.2013 16:55 | |
Terra | Спасибо громадное,вы мне очень помогли |
08.05.2013 12:56 | |
Nadine84 |
Не могу утверждать на 100%, но я встречала выражение avoir les fesses en l`air (разговорный стиль) в значении - быть свободным, плевать на общественное мнение, быть выше предрассудков Может быть есть и еще какое-то значение, но я встречала только это |
08.05.2013 11:53 | |
Terra |
Огромное спасибо, вторая фраза была в таком контексте. Toute ma vie, j´ai rêvé D´avoir des talons hauts. Toute ma vie, j´ai rêvé De voir le bas d´en haut. Toute ma vie, j´ai rêvé D´avoir, d´avoir Les fesses en l´air. |
08.05.2013 01:32 | |
Nadine84 |
Добрый вечер! De n´plus jamais passer Par les bas et les hauts Вероятнее всего обозначает Никогда больше не проходить (переживать) Через взлеты и падения а для второй фразы нужен контекст |
06.05.2013 22:34 | |
Terra |
Помогите с переводом Добрый вечер, дорогие переводчики !!!Не могу никак правильно перевести эти строки De n´plus jamais passer Par les bas et les hauts и D´avoir, d´avoir Les fesses en l´air. Заранее спасибо огромное за помощь |